申命記 18:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
除了他賣祖父產業所得的以外,還要得一份祭物與他們同吃。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
除了他卖祖父产业所得的以外,还要得一份祭物与他们同吃。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
除了他從父家承受的產業以外,他還可以得著和他的兄弟相等分量的祭物。

圣经新译本 (CNV Simplified)
除了他从父家承受的产业以外,他还可以得着和他的兄弟相等分量的祭物。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
除 了 他 賣 祖 父 產 業 所 得 的 以 外 , 還 要 得 一 分 祭 物 與 他 們 同 吃 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
除 了 他 卖 祖 父 产 业 所 得 的 以 外 , 还 要 得 一 分 祭 物 与 他 们 同 吃 。

Deuteronomy 18:8 King James Bible
They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.

Deuteronomy 18:8 English Revised Version
They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

like portions

利未記 7:8,9,14
獻燔祭的祭司,無論為誰奉獻,要親自得他所獻那燔祭牲的皮。…

尼希米記 12:44,47
當日,派人管理庫房,將舉祭、初熟之物和所取的十分之一,就是按各城田地,照律法所定,歸給祭司和利未人的份,都收在裡頭。猶大人因祭司和利未人供職,就歡樂了。…

路加福音 10:7
你們要住在那家,吃喝他們所供給的,因為工人得工價是應當的。不要從這家搬到那家。

哥林多前書 9:7-14
有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽葡萄園不吃園裡的果子呢?有誰牧養牛羊不吃牛羊的奶呢?…

提摩太前書 5:17,18
那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的敬奉,那勞苦傳道教導人的更當如此。…

鏈接 (Links)
申命記 18:8 雙語聖經 (Interlinear)申命記 18:8 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 18:8 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 18:8 法國人 (French)5 Mose 18:8 德語 (German)申命記 18:8 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 18:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利未人之業
7就要奉耶和華他神的名侍奉,像他眾弟兄利未人侍立在耶和華面前侍奉一樣。 8除了他賣祖父產業所得的以外,還要得一份祭物與他們同吃。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 27:30
「地上所有的,無論是地上的種子是樹上的果子,十分之一是耶和華的,是歸給耶和華為聖的。

民數記 18:21
「凡以色列中出產的十分之一,我已賜給利未的子孫為業。因他們所辦的是會幕的事,所以賜給他們為酬他們的勞。

申命記 18:7
就要奉耶和華他神的名侍奉,像他眾弟兄利未人侍立在耶和華面前侍奉一樣。

歷代志下 31:4
又吩咐住耶路撒冷的百姓將祭司、利未人所應得的份給他們,使他們專心遵守耶和華的律法。

尼希米記 12:44
當日,派人管理庫房,將舉祭、初熟之物和所取的十分之一,就是按各城田地,照律法所定,歸給祭司和利未人的份,都收在裡頭。猶大人因祭司和利未人供職,就歡樂了。

申命記 18:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)