平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裡頭有聖神的靈,什麼奧祕的事都不能使你為難,現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “术士的领袖伯提沙撒啊,因我知道你里头有圣神的灵,什么奥秘的事都不能使你为难,现在要把我梦中所见的异象和梦的讲解告诉我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 『術士的領袖伯提沙撒啊!因為我知道你裡面有聖神的靈,沒有甚麼隱祕的事能難倒你;因此,你要把我夢中所見的異象和夢的意思告訴我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 『术士的领袖伯提沙撒啊!因为我知道你里面有圣神的灵,没有甚麽隐秘的事能难倒你;因此,你要把我梦中所见的异象和梦的意思告诉我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 術 士 的 領 袖 伯 提 沙 撒 啊 , 因 我 知 道 你 裡 頭 有 聖 神 的 靈 , 甚 麼 奧 祕 的 事 都 不 能 使 你 為 難 。 現 在 要 把 我 夢 中 所 見 的 異 象 和 夢 的 講 解 告 訴 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 术 士 的 领 袖 伯 提 沙 撒 啊 , 因 我 知 道 你 里 头 有 圣 神 的 灵 , 甚 麽 奥 秘 的 事 都 不 能 使 你 为 难 。 现 在 要 把 我 梦 中 所 见 的 异 象 和 梦 的 讲 解 告 诉 我 。 Daniel 4:9 King James Bible O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof. Daniel 4:9 English Revised Version O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) master. 但以理書 1:20 但以理書 2:48 但以理書 5:11 the spirit. 但以理書 4:8 創世記 41:38 撒母耳記上 4:8 no secret. 但以理書 4:5 但以理書 2:3 創世記 11:6-8 以賽亞書 33:18 以賽亞書 54:14 以西結書 28:3 tell. 但以理書 4:18 但以理書 2:4,5 創世記 40:9-19 創世記 41:15 士師記 7:13-15 鏈接 (Links) 但以理書 4:9 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 4:9 多種語言 (Multilingual) • Daniel 4:9 西班牙人 (Spanish) • Daniel 4:9 法國人 (French) • Daniel 4:9 德語 (German) • 但以理書 4:9 中國語文 (Chinese) • Daniel 4:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以夢告但以理 …8末後那照我神的名稱為伯提沙撒的但以理來到我面前,他裡頭有聖神的靈。我將夢告訴他說: 9「術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裡頭有聖神的靈,什麼奧祕的事都不能使你為難,現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。 10我在床上腦中的異象是這樣:我看見地當中有一棵樹,極其高大。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 41:15 法老對約瑟說:「我做了一夢,沒有人能解。我聽見人說,你聽了夢就能解。」 創世記 41:38 法老對臣僕說:「像這樣的人,有神的靈在他裡頭,我們豈能找得著呢?」 以西結書 28:3 (看哪,你比但以理更有智慧,什麼祕事都不能向你隱藏。 但以理書 1:20 王考問他們一切事,就見他們的智慧、聰明比通國的術士和用法術的勝過十倍。 但以理書 2:4 迦勒底人用亞蘭的言語對王說:「願王萬歲!請將那夢告訴僕人,僕人就可以講解。」 但以理書 2:5 王回答迦勒底人說:「夢我已經忘了,你們若不將夢和夢的講解告訴我,就必被凌遲,你們的房屋必成為糞堆。 但以理書 2:47 王對但以理說:「你既能顯明這奧祕的事,你們的神誠然是萬神之神,萬王之主,又是顯明奧祕事的。」 但以理書 2:48 於是王高抬但以理,賞賜他許多上等禮物,派他管理巴比倫全省,又立他為總理,掌管巴比倫的一切哲士。 但以理書 4:8 末後那照我神的名稱為伯提沙撒的但以理來到我面前,他裡頭有聖神的靈。我將夢告訴他說: 但以理書 4:18 這是我尼布甲尼撒王所做的夢。伯提沙撒啊,你要說明這夢的講解,因為我國中的一切哲士都不能將夢的講解告訴我,唯獨你能,因你裡頭有聖神的靈。」 但以理書 5:11 在你國中有一人,他裡頭有聖神的靈,你父在世的日子,這人心中光明,又有聰明、智慧,好像神的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他為術士、用法術的和迦勒底人並觀兆的領袖。 |