平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 法老對約瑟說:「我做了一夢,沒有人能解。我聽見人說,你聽了夢就能解。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 法老对约瑟说:“我做了一梦,没有人能解。我听见人说,你听了梦就能解。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 法老對約瑟說:「我作了一個夢,沒有人能夠解釋。我聽見人說,你聽了夢,就能解釋。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 法老对约瑟说:「我作了一个梦,没有人能够解释。我听见人说,你听了梦,就能解释。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 法 老 對 約 瑟 說 : 我 做 了 一 夢 , 沒 有 人 能 解 ; 我 聽 見 人 說 , 你 聽 了 夢 就 能 解 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 法 老 对 约 瑟 说 : 我 做 了 一 梦 , 没 有 人 能 解 ; 我 听 见 人 说 , 你 听 了 梦 就 能 解 。 Genesis 41:15 King James Bible And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that thou canst understand a dream to interpret it. Genesis 41:15 English Revised Version And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that when thou hearest a dream thou canst interpret it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I have heard. 創世記 41:9-13 詩篇 25:14 但以理書 5:12,16 鏈接 (Links) 創世記 41:15 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 41:15 多種語言 (Multilingual) • Génesis 41:15 西班牙人 (Spanish) • Genèse 41:15 法國人 (French) • 1 Mose 41:15 德語 (German) • 創世記 41:15 中國語文 (Chinese) • Genesis 41:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 酒政薦約瑟 14法老隨即差人去召約瑟,他們便急忙帶他出監,他就剃頭,刮臉,換衣裳,進到法老面前。 15法老對約瑟說:「我做了一夢,沒有人能解。我聽見人說,你聽了夢就能解。」 16約瑟回答法老說:「這不在乎我,神必將平安的話回答法老。」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 40:8 他們對他說:「我們各人做了一夢,沒有人能解。」約瑟說:「解夢不是出於神嗎?請你們將夢告訴我。」 創世記 41:8 到了早晨,法老心裡不安,就差人召了埃及所有的術士和博士來。法老就把所做的夢告訴他們,卻沒有人能給法老圓解。 但以理書 2:3 王對他們說:「我做了一夢,心裡煩亂,要知道這是什麼夢。」 但以理書 4:9 「術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裡頭有聖神的靈,什麼奧祕的事都不能使你為難,現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。 但以理書 4:18 這是我尼布甲尼撒王所做的夢。伯提沙撒啊,你要說明這夢的講解,因為我國中的一切哲士都不能將夢的講解告訴我,唯獨你能,因你裡頭有聖神的靈。」 但以理書 5:16 我聽說你善於講解,能解疑惑,現在你若能讀這文字,把講解告訴我,就必身穿紫袍,項戴金鏈,在我國中位列第三。」 |