平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 即或不然,王啊,你當知道:我們決不侍奉你的神,也不敬拜你所立的金像!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 即或不然,王啊,你当知道:我们决不侍奉你的神,也不敬拜你所立的金像!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 即或不然,王啊!你要知道,我們決不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 即或不然,王啊!你要知道,我们决不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 即 或 不 然 , 王 啊 , 你 當 知 道 我 們 決 不 事 奉 你 的 神 , 也 不 敬 拜 你 所 立 的 金 像 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 即 或 不 然 , 王 啊 , 你 当 知 道 我 们 决 不 事 奉 你 的 神 , 也 不 敬 拜 你 所 立 的 金 像 。 Daniel 3:18 King James Bible But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up. Daniel 3:18 English Revised Version But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) be it. 約伯記 13:15 箴言 28:1 以賽亞書 51:12,13 馬太福音 10:28,32,33,39 馬太福音 16:2 路加福音 12:3-9 使徒行傳 4:10-13,19 使徒行傳 5:29-32 啟示錄 2:10,11 啟示錄 12:11 that. 出埃及記 20:3-5 利未記 19:4 鏈接 (Links) 但以理書 3:18 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 3:18 多種語言 (Multilingual) • Daniel 3:18 西班牙人 (Spanish) • Daniel 3:18 法國人 (French) • Daniel 3:18 德語 (German) • 但以理書 3:18 中國語文 (Chinese) • Daniel 3:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 11:25 他寧可和神的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。 約書亞記 24:15 若是你們以侍奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要侍奉的,是你們列祖在大河那邊所侍奉的神呢,是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定侍奉耶和華。」 列王紀上 19:14 他說:「我為耶和華萬軍之神大發熱心。因為以色列人背棄了你的約,毀壞了你的壇,用刀殺了你的先知,只剩下我一個人,他們還要尋索我的命。」 列王紀上 19:18 但我在以色列人中為自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的,未曾與巴力親嘴的。」 以賽亞書 51:12 「唯有我,是安慰你們的。你是誰?竟怕那必死的人,怕那要變如草的世人, 以賽亞書 51:13 卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢? 但以理書 3:28 尼布甲尼撒說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌的神是應當稱頌的!他差遣使者救護倚靠他的僕人,他們不遵王命,捨去己身,在他們神以外不肯侍奉敬拜別神。 |