但以理書 6:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王就甚喜樂,吩咐人將但以理從坑裡繫上來。於是但以理從坑裡被繫上來,身上毫無傷損,因為信靠他的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王就甚喜乐,吩咐人将但以理从坑里系上来。于是但以理从坑里被系上来,身上毫无伤损,因为信靠他的神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王就非常高興,吩咐人把但以理從坑裡拉上來。於是但以理從坑裡被拉上來,他身上一點損傷也沒有,因為他信靠他的 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
王就非常高兴,吩咐人把但以理从坑里拉上来。於是但以理从坑里被拉上来,他身上一点损伤也没有,因为他信靠他的 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 就 甚 喜 樂 , 吩 咐 人 將 但 以 理 從 坑 裡 繫 上 來 。 於 是 但 以 理 從 坑 裡 被 繫 上 來 , 身 上 毫 無 傷 損 , 因 為 信 靠 他 的 神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 就 甚 喜 乐 , 吩 咐 人 将 但 以 理 从 坑 里 系 上 来 。 於 是 但 以 理 从 坑 里 被 系 上 来 , 身 上 毫 无 伤 损 , 因 为 信 靠 他 的 神 。

Daniel 6:23 King James Bible
Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.

Daniel 6:23 English Revised Version
Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he had trusted in his God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

was.

但以理書 6:14,18
王聽見這話就甚愁煩,一心要救但以理,籌劃解救他,直到日落的時候。…

出埃及記 18:9
葉忒羅因耶和華待以色列的一切好處,就是拯救他們脫離埃及人的手,便甚歡喜。

列王紀上 5:7
希蘭聽見所羅門的話,就甚喜悅,說:「今日應當稱頌耶和華!因他賜給大衛一個有智慧的兒子,治理這眾多的民。」

歷代志下 2:11,12
推羅王希蘭寫信回答所羅門說:「耶和華因為愛他的子民,所以立你做他們的王。」…

because.

但以理書 3:25,27,28
王說:「看哪!我見有四個人,並沒有捆綁,在火中遊行,也沒有受傷,那第四個的相貌好像神子。」…

歷代志上 5:20
他們得了神的幫助,夏甲人和跟隨夏甲的人都交在他們手中;因為他們在陣上呼求神,倚賴神,神就應允他們。

歷代志下 20:20
次日清早眾人起來,往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站著說:「猶大人和耶路撒冷的居民哪,要聽我說!信耶和華你們的神,就必立穩;信他的先知,就必亨通。」

詩篇 37:40
耶和華幫助他們,解救他們。他解救他們脫離惡人,把他們救出來,因為他們投靠他。

詩篇 118:8,9
投靠耶和華,強似倚賴人。…

詩篇 146:3-6
你們不要倚靠君王,不要倚靠世人,他一點不能幫助。…

箴言 18:10
耶和華的名是堅固臺,義人奔入便得安穩。

以賽亞書 26:3
堅心倚賴你的,你必保守他十分平安,因為他倚靠你。

馬可福音 9:23
耶穌對他說:「你若能信,在信的人,凡事都能。」

希伯來書 11:33
他們因著信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵了獅子的口,

鏈接 (Links)
但以理書 6:23 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 6:23 多種語言 (Multilingual)Daniel 6:23 西班牙人 (Spanish)Daniel 6:23 法國人 (French)Daniel 6:23 德語 (German)但以理書 6:23 中國語文 (Chinese)Daniel 6:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主護但以理不為獅傷
22我的神差遣使者封住獅子的口,叫獅子不傷我,因我在神面前無辜,我在王面前也沒有行過虧損的事。」 23王就甚喜樂,吩咐人將但以理從坑裡繫上來。於是但以理從坑裡被繫上來,身上毫無傷損,因為信靠他的神。
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 5:20
他們得了神的幫助,夏甲人和跟隨夏甲的人都交在他們手中;因為他們在陣上呼求神,倚賴神,神就應允他們。

歷代志下 20:20
次日清早眾人起來,往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站著說:「猶大人和耶路撒冷的居民哪,要聽我說!信耶和華你們的神,就必立穩;信他的先知,就必亨通。」

詩篇 37:40
耶和華幫助他們,解救他們。他解救他們脫離惡人,把他們救出來,因為他們投靠他。

詩篇 118:8
投靠耶和華,強似倚賴人。

詩篇 118:9
投靠耶和華,強似倚賴王子。

以賽亞書 26:3
堅心倚賴你的,你必保守他十分平安,因為他倚靠你。

但以理書 3:17
即便如此,我們所侍奉的神能將我們從烈火的窯中救出來。王啊,他也必救我們脫離你的手。

但以理書 3:25
王說:「看哪!我見有四個人,並沒有捆綁,在火中遊行,也沒有受傷,那第四個的相貌好像神子。」

但以理書 3:27
那些總督、欽差、巡撫和王的謀士一同聚集看這三個人,見火無力傷他們的身體,頭髮也沒有燒焦,衣裳也沒有變色,並沒有火燎的氣味。

但以理書 3:28
尼布甲尼撒說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌的神是應當稱頌的!他差遣使者救護倚靠他的僕人,他們不遵王命,捨去己身,在他們神以外不肯侍奉敬拜別神。

但以理書 6:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)