他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,對他說:「拔出你的刀來殺了我吧!免得人議論我說:『他為一個婦人所殺。』」於是少年人把他刺透,他就死了。 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 9:55 以色列人見亞比米勒死了,便各回自己的地方去了。 撒母耳記上 14:7 拿兵器的對他說:「隨你的心意行吧。你可以上去,我必跟隨你,與你同心。」 撒母耳記上 14:12 防兵對約拿單和拿兵器的人說:「你們上到這裡來,我們有一件事指示你們。」約拿單就對拿兵器的人說:「你跟隨我上去,因為耶和華將他們交在以色列人手裡了。」 撒母耳記上 14:13 約拿單就爬上去,拿兵器的人跟隨他。約拿單殺倒非利士人,拿兵器的人也隨著殺他們。 撒母耳記上 14:14 約拿單和拿兵器的人起頭所殺的約有二十人,都在一畝地的半犁溝之內。 撒母耳記上 14:17 掃羅就對跟隨他的民說:「你們查點查點,看從我們這裡出去的是誰。」他們一查點,就知道約拿單和拿兵器的人沒有在這裡。 撒母耳記上 16:21 大衛到了掃羅那裡,就侍立在掃羅面前。掃羅甚喜愛他,他就做了掃羅拿兵器的人。 撒母耳記上 31:4 就吩咐拿他兵器的人說:「你拔出刀來,將我刺死,免得那些未受割禮的人來刺我,凌辱我。」但拿兵器的人甚懼怕,不肯刺他。掃羅就自己伏在刀上死了。 撒母耳記上 31:5 拿兵器的人見掃羅已死,也伏在刀上死了。 撒母耳記上 31:6 這樣,掃羅和他三個兒子,與拿他兵器的人,以及跟隨他的人,都一同死亡。 撒母耳記下 1:10 我準知他仆倒必不能活,就去將他殺死,把他頭上的冠冕、臂上的鐲子拿到我主這裡。」 撒母耳記下 23:37 亞捫人洗勒,比錄人拿哈萊(是給洗魯雅的兒子約押拿兵器的), 歷代志上 10:4 就吩咐拿他兵器的人說:「你拔出刀來,將我刺死,免得那些未受割禮的人來凌辱我。」但拿兵器的人甚懼怕,不肯刺他。 歷代志上 10:5 掃羅就自己伏在刀上死了。拿兵器的人見掃羅已死,也伏在刀上死了。 歷代志上 11:39 亞捫人洗勒,比錄人拿哈萊(拿哈萊是給洗魯雅的兒子約押拿兵器的), 鏈接 (Links) 士師記 9:54 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 9:54 多種語言 (Multilingual) • Jueces 9:54 西班牙人 (Spanish) • Juges 9:54 法國人 (French) • Richter 9:54 德語 (German) • 士師記 9:54 中國語文 (Chinese) • Judges 9:54 英語 (English)現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative. |