士師記 9:55
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人見亞比米勒死了,便各回自己的地方去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人见亚比米勒死了,便各回自己的地方去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人看見亞比米勒死了,就各回自己的地方去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人看见亚比米勒死了,就各回自己的地方去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 見 亞 比 米 勒 死 了 , 便 各 回 自 己 的 地 方 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 见 亚 比 米 勒 死 了 , 便 各 回 自 己 的 地 方 去 了 。

Judges 9:55 King James Bible
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

Judges 9:55 English Revised Version
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記下 18:16
約押吹角,攔阻眾人,他們就回來,不再追趕以色列人。

撒母耳記下 20:21,22
乃因以法蓮山地的一個人比基利的兒子示巴舉手攻擊大衛王。你們若將他一人交出來,我便離城而去。」婦人對約押說:「那人的首級必從城牆上丟給你。」…

列王紀上 22:35,36
那日陣勢越戰越猛,有人扶王站在車上,抵擋亞蘭人。到晚上,王就死了,血從傷處流在車中。…

箴言 22:10
趕出褻慢人,爭端就消除,紛爭和羞辱也必止息。

鏈接 (Links)
士師記 9:55 雙語聖經 (Interlinear)士師記 9:55 多種語言 (Multilingual)Jueces 9:55 西班牙人 (Spanish)Juges 9:55 法國人 (French)Richter 9:55 德語 (German)士師記 9:55 中國語文 (Chinese)Judges 9:55 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞比米勒被傷而亡
54他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,對他說:「拔出你的刀來殺了我吧!免得人議論我說:『他為一個婦人所殺。』」於是少年人把他刺透,他就死了。 55以色列人見亞比米勒死了,便各回自己的地方去了。
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 9:54
他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,對他說:「拔出你的刀來殺了我吧!免得人議論我說:『他為一個婦人所殺。』」於是少年人把他刺透,他就死了。

士師記 9:56
這樣,神報應亞比米勒向他父親所行的惡,就是殺了弟兄七十個人的惡。

士師記 9:54
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)