现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)以色列人见亚比米勒死了,便各回自己的地方去了。聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)以 色 列 人 見 亞 比 米 勒 死 了 , 便 各 回 自 己 的 地 方 去 了 。圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)以 色 列 人 见 亚 比 米 勒 死 了 , 便 各 回 自 己 的 地 方 去 了 。שופטים 9:55 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיִּרְאוּ אִישׁ־יִשְׂרָאֵל כִּי מֵת אֲבִימֶלֶךְ וַיֵּלְכוּ אִישׁ לִמְקֹמֹו׃Judges 9:55 New American Standard Bible (© 1995)When the men of Israel saw that Abimelech was dead, each departed to his home.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)以 色 列 人 見 亞 比 米 勒 死 了 , 便 各 回 自 己 的 地 方 去 了 。圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)以 色 列 人 见 亚 比 米 勒 死 了 , 便 各 回 自 己 的 地 方 去 了 。שופטים 9:55 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיִּרְאוּ אִישׁ־יִשְׂרָאֵל כִּי מֵת אֲבִימֶלֶךְ וַיֵּלְכוּ אִישׁ לִמְקֹמֹו׃
圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)以 色 列 人 见 亚 比 米 勒 死 了 , 便 各 回 自 己 的 地 方 去 了 。
שופטים 9:55 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיִּרְאוּ אִישׁ־יִשְׂרָאֵל כִּי מֵת אֲבִימֶלֶךְ וַיֵּלְכוּ אִישׁ לִמְקֹמֹו׃