撒母耳記上 14:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
防兵對約拿單和拿兵器的人說:「你們上到這裡來,我們有一件事指示你們。」約拿單就對拿兵器的人說:「你跟隨我上去,因為耶和華將他們交在以色列人手裡了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
防兵对约拿单和拿兵器的人说:“你们上到这里来,我们有一件事指示你们。”约拿单就对拿兵器的人说:“你跟随我上去,因为耶和华将他们交在以色列人手里了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
駐軍中有人應聲對約拿單和替他拿武器的人說:「你們上我們這裡來吧!我們有一件事要告訴你們。」約拿單對替他拿武器的人說:「你跟我上去,因為耶和華已經把他們交在以色列人的手裡了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
驻军中有人应声对约拿单和替他拿武器的人说:「你们上我们这里来吧!我们有一件事要告诉你们。」约拿单对替他拿武器的人说:「你跟我上去,因为耶和华已经把他们交在以色列人的手里了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
防 兵 對 約 拿 單 和 拿 兵 器 的 人 說 : 你 們 上 到 這 裡 來 , 我 們 有 一 件 事 指 示 你 們 。 約 拿 單 就 對 拿 兵 器 的 人 說 : 你 跟 隨 我 上 去 , 因 為 耶 和 華 將 他 們 交 在 以 色 列 人 手 裡 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
防 兵 对 约 拿 单 和 拿 兵 器 的 人 说 : 你 们 上 到 这 里 来 , 我 们 有 一 件 事 指 示 你 们 。 约 拿 单 就 对 拿 兵 器 的 人 说 : 你 跟 随 我 上 去 , 因 为 耶 和 华 将 他 们 交 在 以 色 列 人 手 里 了 。

1 Samuel 14:12 King James Bible
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.

1 Samuel 14:12 English Revised Version
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記上 14:10
他們若說『你們上到我們這裡來』,這話就是我們的證據,我們便上去,因為耶和華將他們交在我們手裡了。」

撒母耳記上 17:43,44
非利士人對大衛說:「你拿杖到我這裡來,我豈是狗呢?」非利士人就指著自己的神咒詛大衛。…

撒母耳記下 2:14-17
押尼珥對約押說:「讓少年人起來,在我們面前戲耍吧!」約押說:「可以。」…

列王紀下 14:8
那時,亞瑪謝差遣使者去見耶戶的孫子、約哈斯的兒子以色列王約阿施,說:「你來,我們二人相見於戰場。」

Come up after me

創世記 24:26,27,42,48
那人就低頭向耶和華下拜,…

士師記 4:14
底波拉對巴拉說:「你起來,今日就是耶和華將西西拉交在你手的日子。耶和華豈不在你前頭行嗎?」於是巴拉下了他泊山,跟隨他有一萬人。

士師記 7:15
基甸聽見這夢和夢的講解,就敬拜神,回到以色列營中,說:「起來吧!耶和華已將米甸的軍隊交在你們手中了。」

撒母耳記下 5:24
你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要急速前去,因為那時耶和華已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 14:12 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 14:12 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 14:12 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 14:12 法國人 (French)1 Samuel 14:12 德語 (German)撒母耳記上 14:12 中國語文 (Chinese)1 Samuel 14:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約拿單敗非利士人於密抹
11二人就使非利士的防兵看見。非利士人說:「希伯來人從所藏的洞穴裡出來了!」 12防兵對約拿單和拿兵器的人說:「你們上到這裡來,我們有一件事指示你們。」約拿單就對拿兵器的人說:「你跟隨我上去,因為耶和華將他們交在以色列人手裡了。」 13約拿單就爬上去,拿兵器的人跟隨他。約拿單殺倒非利士人,拿兵器的人也隨著殺他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 9:54
他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,對他說:「拔出你的刀來殺了我吧!免得人議論我說:『他為一個婦人所殺。』」於是少年人把他刺透,他就死了。

撒母耳記上 14:13
約拿單就爬上去,拿兵器的人跟隨他。約拿單殺倒非利士人,拿兵器的人也隨著殺他們。

撒母耳記上 17:43
非利士人對大衛說:「你拿杖到我這裡來,我豈是狗呢?」非利士人就指著自己的神咒詛大衛。

撒母耳記上 17:44
非利士人又對大衛說:「來吧!我將你的肉給空中的飛鳥、田野的走獸吃。」

撒母耳記下 5:24
你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要急速前去,因為那時耶和華已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。」

撒母耳記上 14:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)