尼希米記 2:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我回答他們說:「天上的神必使我們亨通。我們做他僕人的,要起來建造,你們卻在耶路撒冷無份、無權、無紀念。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我回答他们说:“天上的神必使我们亨通。我们做他仆人的,要起来建造,你们却在耶路撒冷无份、无权、无纪念。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我回答他們說:「天上的 神必使我們成功;我們是他的僕人,我們要起來建造,但你們在耶路撒冷無分、無權,無人記念。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我回答他们说:「天上的 神必使我们成功;我们是他的仆人,我们要起来建造,但你们在耶路撒冷无分、无权,无人记念。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 回 答 他 們 說 : 天 上 的   神 必 使 我 們 亨 通 。 我 們 作 他 僕 人 的 , 要 起 來 建 造 ; 你 們 卻 在 耶 路 撒 冷 無 分 、 無 權 、 無 紀 念 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 回 答 他 们 说 : 天 上 的   神 必 使 我 们 亨 通 。 我 们 作 他 仆 人 的 , 要 起 来 建 造 ; 你 们 却 在 耶 路 撒 冷 无 分 、 无 权 、 无 纪 念 。

Nehemiah 2:20 King James Bible
Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.

Nehemiah 2:20 English Revised Version
Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

The God

尼希米記 2:4
王問我說:「你要求什麼?」於是我默禱天上的神。

歷代志下 26:5
通曉神默示撒迦利亞在世的時候,烏西雅定意尋求神,他尋求耶和華,神就使他亨通。

詩篇 20:5
我們要因你的救恩誇勝,要奉我們神的名豎立旌旗。願耶和華成就你一切所求的!

詩篇 35:27
願那喜悅我冤屈得申的歡呼快樂,願他們常說:「當尊耶和華為大,耶和華喜悅他的僕人平安。」

詩篇 102:13,14
你必起來憐恤錫安,因現在是可憐她的時候,日期已經到了。…

詩篇 122:6
你們要為耶路撒冷求平安:「耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺。

傳道書 7:18
你持守這個為美,那個也不要鬆手,因為敬畏神的人必從這兩樣出來。

ye have no

以斯拉記 4:3
但所羅巴伯、耶書亞和其餘以色列的族長對他們說:「我們建造神的殿與你們無干,我們自己為耶和華以色列的神協力建造,是照波斯王居魯士所吩咐的。」

使徒行傳 8:21
你在這道上無份無關,因為在神面前你的心不正。

memorial

出埃及記 28:29
亞倫進聖所的時候,要將決斷胸牌,就是刻著以色列兒子名字的,戴在胸前,在耶和華面前常做紀念。

利未記 2:2
帶到亞倫子孫做祭司的那裡。祭司就要從細麵中取出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻於耶和華為馨香的火祭。

利未記 24:7
又要把淨乳香放在每行餅上,作為紀念,就是作為火祭獻給耶和華。

民數記 10:10
在你們快樂的日子和節期並月朔獻燔祭和平安祭,也要吹號,這都要在你們的神面前作為紀念。我是耶和華你們的神。」

以賽亞書 56:5
我必使他們在我殿中、在我牆內有紀念,有名號,比有兒女的更美。我必賜他們永遠的名,不能剪除。

撒迦利亞書 6:14
這冠冕要歸希連、多比雅、耶大雅和西番雅的兒子賢,放在耶和華的殿裡為紀念。

使徒行傳 10:4,31
哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,什麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。…

(When Nehemiah had prayed for the relief of his countrymen, and perhaps in David's words, Ps.

#NAME?#NAME?

51:18, he did not sit still and say, 'Let God now do his own work, for I have no more to do;' but set himself to do what he could towards it; and here we find that the people were of one heart with Nehemiah. Our prayers must be seconded with our serious endeavours, or else we mock God. Nearly four months had passed, namely, from Chisleu to Nisan (November to March), before Nehemiah made his application to the king for leave to go to Jerusalem; either because the winter was not a proper time for such a journey, and he would not make a motion till he could pursue it, or because it was so long before his month of waiting upon the king came, and there was no coming into his presence until called for. Es.

使徒行傳 4:11
「他是『你們匠人所棄的石頭,已成了房角的頭塊石頭』。

. We are not thus limited to certain moments in our addresses to the King of kings, but have liberty of access to him at all times; to the throne of grace we never come unseasonably.)

鏈接 (Links)
尼希米記 2:20 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 2:20 多種語言 (Multilingual)Nehemías 2:20 西班牙人 (Spanish)Néhémie 2:20 法國人 (French)Nehemia 2:20 德語 (German)尼希米記 2:20 中國語文 (Chinese)Nehemiah 2:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸民重建城垣
19但和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅和阿拉伯人基善聽見,就嗤笑我們,藐視我們,說:「你們做什麼呢?要背叛王嗎?」 20我回答他們說:「天上的神必使我們亨通。我們做他僕人的,要起來建造,你們卻在耶路撒冷無份、無權、無紀念。」
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 8:21
你在這道上無份無關,因為在神面前你的心不正。

以斯拉記 4:3
但所羅巴伯、耶書亞和其餘以色列的族長對他們說:「我們建造神的殿與你們無干,我們自己為耶和華以色列的神協力建造,是照波斯王居魯士所吩咐的。」

尼希米記 2:4
王問我說:「你要求什麼?」於是我默禱天上的神。

尼希米記 2:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)