平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 神又賜給亞伯拉罕割禮的約。這樣,亞伯拉罕生了以撒,第八天給他行了割禮。後來以撒生了雅各,雅各生了十二位先祖。 中文标准译本 (CSB Simplified) 神又赐给亚伯拉罕割礼的约。这样,亚伯拉罕生了以撒,第八天给他行了割礼。后来以撒生了雅各,雅各生了十二位先祖。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神又賜他割禮的約;於是亞伯拉罕生了以撒,第八日給他行了割禮。以撒生雅各,雅各生十二位先祖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神又赐他割礼的约;于是亚伯拉罕生了以撒,第八日给他行了割礼。以撒生雅各,雅各生十二位先祖。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神也賜他割禮為約。這樣,亞伯拉罕生了以撒,第八天就給他行了割禮。後來,以撒生雅各,雅各生了十二位祖先。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神也赐他割礼为约。这样,亚伯拉罕生了以撒,第八天就给他行了割礼。後来,以撒生雅各,雅各生了十二位祖先。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 又 賜 他 割 禮 的 約 。 於 是 亞 伯 拉 罕 生 了 以 撒 , 第 八 日 給 他 行 了 割 禮 。 以 撒 生 雅 各 , 雅 各 生 十 二 位 先 祖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 又 赐 他 割 礼 的 约 。 於 是 亚 伯 拉 罕 生 了 以 撒 , 第 八 日 给 他 行 了 割 礼 。 以 撒 生 雅 各 , 雅 各 生 十 二 位 先 祖 。 Acts 7:8 King James Bible And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs. Acts 7:8 English Revised Version And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob, and Jacob the twelve patriarchs. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the covenant. 創世記 17:9-14 約翰福音 7:22 羅馬書 4:10 加拉太書 3:15,17 and so. 創世記 17:12 創世記 21:1-4 and Isaac. 創世記 25:21-26 歷代志上 1:34 馬太福音 1:2 羅馬書 9:9-13 and Jacob. 創世記 29:31-35 創世記 30:1-24 創世記 35:16,23-26 出埃及記 1:1-4 歷代志上 2:1,2 patriarchs. 使徒行傳 2:29 希伯來書 7:4 鏈接 (Links) 使徒行傳 7:8 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 7:8 多種語言 (Multilingual) • Hechos 7:8 西班牙人 (Spanish) • Actes 7:8 法國人 (French) • Apostelgeschichte 7:8 德語 (German) • 使徒行傳 7:8 中國語文 (Chinese) • Acts 7:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 司提反當眾申訴 …7神又說『使他們做奴僕的那國,我要懲罰。以後他們要出來,在這地方侍奉我』。 8神又賜他割禮的約;於是亞伯拉罕生了以撒,第八日給他行了割禮。以撒生雅各,雅各生十二位先祖。 9先祖嫉妒約瑟,把他賣到埃及去。神卻與他同在,… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 17:10 你們所有的男子都要受割禮,這就是我與你並你的後裔所立的約,是你們所當遵守的。 創世記 17:11 你們都要受割禮,這是我與你們立約的證據。 創世記 21:2 當亞伯拉罕年老的時候,撒拉懷了孕,到神所說的日期就給亞伯拉罕生了一個兒子。 創世記 21:4 以撒生下來第八日,亞伯拉罕照著神所吩咐的給以撒行了割禮。 創世記 25:26 隨後又生了以掃的兄弟,手抓住以掃的腳跟,因此給他起名叫雅各。利百加生下兩個兒子的時候,以撒年正六十歲。 創世記 29:31 耶和華見利亞失寵,就使她生育,拉結卻不生育。 創世記 30:5 辟拉就懷孕,給雅各生了一個兒子。 創世記 35:23 利亞所生的是雅各的長子魯本,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。 約翰福音 7:22 摩西傳割禮給你們(其實不是從摩西起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給人行割禮。 使徒行傳 2:29 弟兄們,先祖大衛的事,我可以明明地對你們說,他死了,也葬埋了,並且他的墳墓直到今日還在我們這裡。 希伯來書 7:4 你們想一想,先祖亞伯拉罕將自己所擄來上等之物取十分之一給他,這人是何等尊貴呢! |