創世記 17:12 你們世世代代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。
創世記 17:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們世世代代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们世世代代的男子,无论是家里生的,是在你后裔之外用银子从外人买的,生下来第八日,都要受割礼。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們中間世世代代所有的男子,無論是在家裡生的,或是用銀子從不是屬你後裔的外族人買來的,生下來第八日都要受割禮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们中间世世代代所有的男子,无论是在家里生的,或是用银子从不是属你後裔的外族人买来的,生下来第八日都要受割礼。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 世 世 代 代 的 男 子 , 無 論 是 家 裡 生 的 , 是 在 你 後 裔 之 外 用 銀 子 從 外 人 買 的 , 生 下 來 第 八 日 , 都 要 受 割 禮 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 世 世 代 代 的 男 子 , 无 论 是 家 里 生 的 , 是 在 你 後 裔 之 外 用 银 子 从 外 人 买 的 , 生 下 来 第 八 日 , 都 要 受 割 礼 。

Genesis 17:12 King James Bible
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.

Genesis 17:12 English Revised Version
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he that is eight days old.

創世記 21:4
以撒生下來第八日,亞伯拉罕照著神所吩咐的給以撒行了割禮。

利未記 12:3
第八天,要給嬰孩行割禮。

路加福音 1:59
到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。

路加福音 2:21
滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌,這就是沒有成胎以前天使所起的名。

約翰福音 7:22,23
摩西傳割禮給你們(其實不是從摩西起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給人行割禮。…

使徒行傳 7:8
神又賜他割禮的約;於是亞伯拉罕生了以撒,第八日給他行了割禮。以撒生雅各,雅各生十二位先祖。

羅馬書 2:28
因為外面做猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。

腓立比書 3:5
我第八天受割禮,我是以色列族便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人;

is born.

創世記 17:23
正當那日,亞伯拉罕遵著神的命,給他的兒子以實瑪利和家裡的一切男子,無論是在家裡生的,是用銀子買的,都行了割禮。

出埃及記 12:48,49
若有外人寄居在你們中間,願向耶和華守逾越節,他所有的男子務要受割禮,然後才容他前來遵守,他也就像本地人一樣。但未受割禮的,都不可吃這羊羔。…

鏈接 (Links)
創世記 17:12 雙語聖經 (Interlinear)創世記 17:12 多種語言 (Multilingual)Génesis 17:12 西班牙人 (Spanish)Genèse 17:12 法國人 (French)1 Mose 17:12 德語 (German)創世記 17:12 中國語文 (Chinese)Genesis 17:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
始定割禮
11你們都要受割禮,這是我與你們立約的證據。 12你們世世代代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。 13你家裡生的和你用銀子買的,都必須受割禮。這樣,我的約就立在你們肉體上做永遠的約。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:59
到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。

路加福音 2:21
滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌,這就是沒有成胎以前天使所起的名。

創世記 21:4
以撒生下來第八日,亞伯拉罕照著神所吩咐的給以撒行了割禮。

出埃及記 12:44
但各人用銀子買的奴僕,既受了割禮就可以吃。

出埃及記 22:30
你牛羊頭生的,也要這樣,七天當跟著母,第八天要歸給我。

利未記 12:3
第八天,要給嬰孩行割禮。

創世記 17:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)