平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們進了羅馬以後,保羅獲准在一個士兵的看守之下,獨自居住。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们进了罗马以后,保罗获准在一个士兵的看守之下,独自居住。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 進了羅馬城,保羅蒙准和一個看守他的兵另住在一處。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 进了罗马城,保罗蒙准和一个看守他的兵另住在一处。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們到了羅馬,保羅獲准獨自與看守他的士兵居住。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们到了罗马,保罗获准独自与看守他的士兵居住。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 進 了 羅 馬 城 , ( 有 古 卷 在 此 有 : 百 夫 長 把 眾 囚 犯 交 給 御 營 的 統 領 , 惟 有 ) 保 羅 蒙 准 和 一 個 看 守 他 的 兵 另 住 在 一 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 进 了 罗 马 城 , ( 有 古 卷 在 此 有 : 百 夫 长 把 众 囚 犯 交 给 御 营 的 统 领 , 惟 有 ) 保 罗 蒙 准 和 一 个 看 守 他 的 兵 另 住 在 一 处 。 Acts 28:16 King James Bible And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him. Acts 28:16 English Revised Version And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Rome. 410 miles S.S.E. of Vienna, 600 S.E. of Paris, 730 E. by N. of Madrid, 760 W. of Constantinople, and 780 S.E. of London. 使徒行傳 2:10 使徒行傳 18:2 使徒行傳 19:21 使徒行傳 23:11 羅馬書 1:7-15 羅馬書 15:22-29 啟示錄 17:9,18 the centurion. 使徒行傳 27:3,31,43 captain. 創世記 37:36 列王紀下 25:8 耶利米書 40:2 but. 使徒行傳 28:30,31 使徒行傳 24:23 使徒行傳 27:3 創世記 39:21-23 鏈接 (Links) 使徒行傳 28:16 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 28:16 多種語言 (Multilingual) • Hechos 28:16 西班牙人 (Spanish) • Actes 28:16 法國人 (French) • Apostelgeschichte 28:16 德語 (German) • 使徒行傳 28:16 中國語文 (Chinese) • Acts 28:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |