平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們為什麼判斷神使死人復活的事為不可信的呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们为什么判断神使死人复活的事为不可信的呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神叫死人復活,你們為什麼看做不可信的呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神叫死人复活,你们为什么看做不可信的呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神使死人復活,你們為甚麼認為是不可信的呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 神使死人复活,你们为甚麽认为是不可信的呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 叫 死 人 復 活 , 你 們 為 甚 麼 看 作 不 可 信 的 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 叫 死 人 复 活 , 你 们 为 甚 麽 看 作 不 可 信 的 呢 ? Acts 26:8 King James Bible Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead? Acts 26:8 English Revised Version Why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 使徒行傳 4:2 使徒行傳 10:40-42 使徒行傳 13:30,31 使徒行傳 17:31,32 使徒行傳 25:19 創世記 18:14 馬太福音 22:29-32 路加福音 1:37 路加福音 18:27 約翰福音 5:28,29 哥林多前書 15:12-20 腓立比書 3:21 鏈接 (Links) 使徒行傳 26:8 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 26:8 多種語言 (Multilingual) • Hechos 26:8 西班牙人 (Spanish) • Actes 26:8 法國人 (French) • Apostelgeschichte 26:8 德語 (German) • 使徒行傳 26:8 中國語文 (Chinese) • Acts 26:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅在亞基帕前為自己分訴 …7這應許,我們十二個支派晝夜切切地侍奉神,都指望得著。王啊,我被猶太人控告,就是因這指望。 8神叫死人復活,你們為什麼看做不可信的呢? 9從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名,… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 23:6 保羅看出大眾一半是撒都該人,一半是法利賽人,就在公會中大聲說:「弟兄們,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我現在受審問,是為盼望死人復活。」 哥林多前書 15:34 你們要醒悟為善,不要犯罪,因為有人不認識神。我說這話是要叫你們羞愧! |