平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 使徒們和長老們就聚集探討這件事。 中文标准译本 (CSB Simplified) 使徒们和长老们就聚集探讨这件事。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 使徒和長老聚會商議這事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使徒和长老聚会商议这事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 使徒和長老聚集在一起,商議這件事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 使徒和长老聚集在一起,商议这件事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 使 徒 和 長 老 聚 會 商 議 這 事 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 使 徒 和 长 老 聚 会 商 议 这 事 ; Acts 15:6 King James Bible And the apostles and elders came together for to consider of this matter. Acts 15:6 English Revised Version And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 使徒行傳 15:25 使徒行傳 6:2 使徒行傳 21:18 箴言 15:22 馬太福音 18:20 希伯來書 13:7,17 鏈接 (Links) 使徒行傳 15:6 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 15:6 多種語言 (Multilingual) • Hechos 15:6 西班牙人 (Spanish) • Actes 15:6 法國人 (French) • Apostelgeschichte 15:6 德語 (German) • 使徒行傳 15:6 中國語文 (Chinese) • Acts 15:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 爭論外邦門徒該守摩西的律法 5唯有幾個信徒是法利賽教門的人起來,說:「必須給外邦人行割禮,吩咐他們遵守摩西的律法。」 6使徒和長老聚會商議這事。 7辯論已經多了,彼得就起來說:「諸位弟兄,你們知道神早已在你們中間揀選了我,叫外邦人從我口中得聽福音之道,而且相信。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 11:30 他們就這樣行,把捐項託巴拿巴和掃羅送到眾長老那裡。 使徒行傳 15:2 保羅、巴拿巴與他們大大地紛爭辯論,眾門徒就定規,叫保羅、巴拿巴和本會中幾個人為所辯論的,上耶路撒冷去見使徒和長老。 使徒行傳 15:4 到了耶路撒冷,教會和使徒並長老都接待他們,他們就述說神同他們所行的一切事。 使徒行傳 15:22 那時,使徒和長老並全教會定意從他們中間揀選人,差他們和保羅、巴拿巴同往安提阿去。所揀選的就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉,這兩個人在弟兄中是做首領的。 使徒行傳 16:4 他們經過各城,把耶路撒冷使徒和長老所定的條規交給門徒遵守。 |