使徒行傳 13:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
保羅一行從帕福斯起航,來到潘菲利亞省的佩爾格。約翰馬可卻離開他們,回耶路撒冷去了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
保罗一行从帕福斯起航,来到潘菲利亚省的佩尔格。约翰马可却离开他们,回耶路撒冷去了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
保罗和他的同人从帕弗开船,来到旁非利亚的别加,约翰就离开他们,回耶路撒冷去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
保羅和同伴從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰卻離開他們,回耶路撒冷去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
保罗和同伴从帕弗开船,来到旁非利亚的别加,约翰却离开他们,回耶路撒冷去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
保 羅 和 他 的 同 人 從 帕 弗 開 船 , 來 到 旁 非 利 亞 的 別 加 , 約 翰 就 離 開 他 們 , 回 耶 路 撒 冷 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
保 罗 和 他 的 同 人 从 帕 弗 开 船 , 来 到 旁 非 利 亚 的 别 加 , 约 翰 就 离 开 他 们 , 回 耶 路 撒 冷 去 。

Acts 13:13 King James Bible
Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.

Acts 13:13 English Revised Version
Now Paul and his company set sail from Paphos, and came to Perga in Pamphylia: and John departed from them and returned to Jerusalem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

loosed.

使徒行傳 13:6
經過全島,直到帕弗,在那裡遇見一個有法術、假充先知的猶太人,名叫巴耶穌。

使徒行傳 27:13
這時微微起了南風,他們以為得意,就起了錨,貼近克里特行去。

Perga.

使徒行傳 2:10
弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中或是猶太人、或是進猶太教的人,

使徒行傳 14:24,25
二人經過彼西底,來到旁非利亞。…

使徒行傳 27:5
過了基利家、旁非利亞前面的海,就到了呂家的每拉。

John.

使徒行傳 13:5
到了撒拉米,就在猶太人各會堂裡傳講神的道,也有約翰做他們的幫手。

使徒行傳 15:38
但保羅因為馬可從前在旁非利亞離開他們,不和他們同去做工,就以為不可帶他去。

歌羅西書 4:10
與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐,他若到了你們那裡,你們就接待他。

提摩太後書 4:11
獨有路加在我這裡。你來的時候,要把馬可帶來,因為他在傳道的事上於我有益處。

鏈接 (Links)
使徒行傳 13:13 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 13:13 多種語言 (Multilingual)Hechos 13:13 西班牙人 (Spanish)Actes 13:13 法國人 (French)Apostelgeschichte 13:13 德語 (German)使徒行傳 13:13 中國語文 (Chinese)Acts 13:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱呼馬可的約翰離開保羅
13保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。 14他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 2:10
弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中或是猶太人、或是進猶太教的人,

使徒行傳 12:12
想了一想,就往那稱呼馬可的約翰他母親馬利亞家去,在那裡有好些人聚集禱告。

使徒行傳 13:6
經過全島,直到帕弗,在那裡遇見一個有法術、假充先知的猶太人,名叫巴耶穌。

使徒行傳 14:24
二人經過彼西底,來到旁非利亞。

使徒行傳 14:25
在別加講了道,就下亞大利去。

使徒行傳 15:36
過了些日子,保羅對巴拿巴說:「我們可以回到從前宣傳主道的各城,看望弟兄們景況如何。」

使徒行傳 15:38
但保羅因為馬可從前在旁非利亞離開他們,不和他們同去做工,就以為不可帶他去。

使徒行傳 27:5
過了基利家、旁非利亞前面的海,就到了呂家的每拉。

使徒行傳 13:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)