平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 倘若他說『我不喜悅你』,看哪,我在這裡,願他憑自己的意旨待我。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 倘若他说‘我不喜悦你’,看哪,我在这里,愿他凭自己的意旨待我。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他若是說:『我不喜悅你。』看哪!我就在這裡,他看怎樣好,就怎樣對待我吧!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他若是说:『我不喜悦你。』看哪!我就在这里,他看怎样好,就怎样对待我吧!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 倘 若 他 說 : 我 不 喜 悅 你 , 看 哪 , 我 在 這 裡 , 願 他 憑 自 己 的 意 旨 待 我 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 倘 若 他 说 : 我 不 喜 悦 你 , 看 哪 , 我 在 这 里 , 愿 他 凭 自 己 的 意 旨 待 我 ! 2 Samuel 15:26 King James Bible But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. 2 Samuel 15:26 English Revised Version but if he say thus, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I have not 撒母耳記下 22:20 民數記 14:8 列王紀上 10:9 歷代志下 9:8 以賽亞書 42:1 以賽亞書 62:4 耶利米書 22:28 耶利米書 32:41 馬太福音 1:10 let 士師記 10:15 撒母耳記上 3:18 約伯記 1:20,21 詩篇 39:9 鏈接 (Links) 撒母耳記下 15:26 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 15:26 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 15:26 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 15:26 法國人 (French) • 2 Samuel 15:26 德語 (German) • 撒母耳記下 15:26 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 15:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命撒督亞比亞他戶篩返耶路撒冷 …25王對撒督說:「你將神的約櫃抬回城去。我若在耶和華眼前蒙恩,他必使我回來,再見約櫃和他的居所。 26倘若他說『我不喜悅你』,看哪,我在這裡,願他憑自己的意旨待我。」 27王又對祭司撒督說:「你不是先見嗎?你可以安然回城,你兒子亞希瑪斯和亞比亞他的兒子約拿單都可以與你同去。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 3:18 撒母耳就把一切話都告訴了以利,並沒有隱瞞。以利說:「這是出於耶和華,願他憑自己的意旨而行。」 撒母耳記下 11:27 哀哭的日子過了,大衛差人將她接到宮裡,她就做了大衛的妻,給大衛生了一個兒子。但大衛所行的這事,耶和華甚不喜悅。 撒母耳記下 22:20 他又領我到寬闊之處;他救拔我,因他喜悅我。 歷代志上 21:7 神不喜悅這數點百姓的事,便降災給以色列人。 |