平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約西亞年間,埃及王法老尼哥上到幼發拉底河攻擊亞述王。約西亞王去抵擋他,埃及王遇見約西亞在米吉多,就殺了他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约西亚年间,埃及王法老尼哥上到幼发拉底河攻击亚述王。约西亚王去抵挡他,埃及王遇见约西亚在米吉多,就杀了他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在約西亞的日子,埃及王法老尼哥上來幼發拉底河幫助(按照《馬索拉文本》,「幫助」應作「上去」)亞述王,約西亞王竟去迎戰他,法老看見他的時候,就把他殺死在米吉多。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在约西亚的日子,埃及王法老尼哥上来幼发拉底河帮助(按照《马索拉文本》,「帮助」应作「上去」)亚述王,约西亚王竟去迎战他,法老看见他的时候,就把他杀死在米吉多。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 西 亞 年 間 , 埃 及 王 法 老 尼 哥 上 到 伯 拉 河 攻 擊 亞 述 王 ; 約 西 亞 王 去 抵 擋 他 。 埃 及 王 遇 見 約 西 亞 在 米 吉 多 , 就 殺 了 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 西 亚 年 间 , 埃 及 王 法 老 尼 哥 上 到 伯 拉 河 攻 击 亚 述 王 ; 约 西 亚 王 去 抵 挡 他 。 埃 及 王 遇 见 约 西 亚 在 米 吉 多 , 就 杀 了 他 。 2 Kings 23:29 King James Bible In his days Pharaohnechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him. 2 Kings 23:29 English Revised Version In his days Pharaoh-necoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3394. B.C. 610 Pharaoh-nechoh. 列王紀下 23:17 , 列王紀下 23:18 , 列王紀下 23:25 . and l. ii. c. #NAME?#NAME?159), was now marching to make war upon the Medes and Babylonians, who had dissolved the Assyrian empire (Josephus, Ant. l. x. c.6); the king of the latter being the famous Nabopollasar, who had also become king of Assyria. 列王紀下 23:33,34,35 歷代志下 35:20-24 耶利米書 46:2 Euphrates. 列王紀下 24:7 歷代志下 35:20 耶利米書 46:2 Josiah went. 歷代志下 35:20-23 slew him. 列王紀下 22:20 傳道書 8:14 傳道書 9:1,2 以賽亞書 57:1,2 羅馬書 11:33 Migiddo. 列王紀下 9:27 約書亞記 17:11 士師記 1:27 士師記 5:19 列王紀上 4:12 撒迦利亞書 12:11 Megiddon. 啟示錄 16:16 Armageddon. 列王紀下 14:8,11 鏈接 (Links) 列王紀下 23:29 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 23:29 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 23:29 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 23:29 法國人 (French) • 2 Koenige 23:29 德語 (German) • 列王紀下 23:29 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 23:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 埃及王殺約西亞 28約西亞其餘的事,凡他所行的,都寫在《猶大列王記》上。 29約西亞年間,埃及王法老尼哥上到幼發拉底河攻擊亞述王。約西亞王去抵擋他,埃及王遇見約西亞在米吉多,就殺了他。 30他的臣僕用車將他的屍首從米吉多送到耶路撒冷,葬在他自己的墳墓裡。國民膏約西亞的兒子約哈斯接續他父親做王。 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 16:16 那三個鬼魔便叫眾王聚集在一處,希伯來話叫做哈米吉多頓。 士師記 5:19 「君王都來爭戰。那時迦南諸王在米吉多水旁的他納爭戰,卻未得擄掠銀錢。 列王紀下 23:28 約西亞其餘的事,凡他所行的,都寫在《猶大列王記》上。 列王紀下 23:33 法老尼哥將約哈斯鎖禁在哈馬地的利比拉,不許他在耶路撒冷做王,又罰猶大國銀子一百他連得、金子一他連得。 列王紀下 23:34 法老尼哥立約西亞的兒子以利亞敬接續他父親約西亞做王,給他改名叫約雅敬;卻將約哈斯帶到埃及,他就死在那裡。 歷代志下 35:20 這事以後,約西亞修完了殿,有埃及王尼哥上來,要攻擊靠近幼發拉底河的迦基米施,約西亞出去抵擋他。 耶利米書 46:2 論到關乎埃及王法老尼哥的軍隊,這軍隊安營在幼發拉底河邊的迦基米施,是巴比倫王尼布甲尼撒在猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年所打敗的: 以西結書 19:1 「你當為以色列的王作起哀歌, |