平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,亞瑪謝差遣使者去見耶戶的孫子、約哈斯的兒子以色列王約阿施,說:「你來,我們二人相見於戰場。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,亚玛谢差遣使者去见耶户的孙子、约哈斯的儿子以色列王约阿施,说:“你来,我们二人相见于战场。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,亞瑪謝派使者去見耶戶的孫子、約哈斯的兒子以色列王約阿施說:「來,我們在戰場相見吧!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,亚玛谢派使者去见耶户的孙子、约哈斯的儿子以色列王约阿施说:「来,我们在战场相见吧!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 亞 瑪 謝 差 遣 使 者 去 見 耶 戶 的 孫 子 約 哈 斯 的 兒 子 以 色 列 王 約 阿 施 , 說 : 你 來 , 我 們 二 人 相 見 於 戰 場 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 亚 玛 谢 差 遣 使 者 去 见 耶 户 的 孙 子 约 哈 斯 的 儿 子 以 色 列 王 约 阿 施 , 说 : 你 来 , 我 们 二 人 相 见 於 战 场 。 2 Kings 14:8 King James Bible Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face. 2 Kings 14:8 English Revised Version Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3178 B.C. 826 歷代志下 25:17-24 Come 列王紀下 14:11 撒母耳記下 2:14-17 箴言 13:10 箴言 17:14 箴言 18:6 箴言 20:18 箴言 25:8 鏈接 (Links) 列王紀下 14:8 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 14:8 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 14:8 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 14:8 法國人 (French) • 2 Koenige 14:8 德語 (German) • 列王紀下 14:8 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 14:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞瑪謝向約阿施索戰 …7亞瑪謝在鹽谷殺了以東人一萬,又攻取了西拉,改名叫約帖,直到今日。 8那時,亞瑪謝差遣使者去見耶戶的孫子、約哈斯的兒子以色列王約阿施,說:「你來,我們二人相見於戰場。」 9以色列王約阿施差遣使者去見猶大王亞瑪謝,說:「黎巴嫩的蒺藜差遣使者去見黎巴嫩的香柏樹,說:『將你的女兒給我兒子為妻。』後來黎巴嫩有一個野獸經過,把蒺藜踐踏了。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 2:14 押尼珥對約押說:「讓少年人起來,在我們面前戲耍吧!」約押說:「可以。」 列王紀上 20:18 他說:「他們若為講和出來,要活捉他們;若為打仗出來,也要活捉他們。」 列王紀下 13:12 約阿施其餘的事,凡他所行的和他與猶大王亞瑪謝爭戰的勇力,都寫在《以色列諸王記》上。 歷代志下 25:17 猶大王亞瑪謝與群臣商議,就差遣使者去見耶戶的孫子、約哈斯的兒子以色列王約阿施,說:「你來,我們二人相見於戰場。」 |