平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必用量撒馬利亞的準繩和亞哈家的線砣,拉在耶路撒冷上;必擦淨耶路撒冷,如人擦盤將盤倒扣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必用量撒马利亚的准绳和亚哈家的线砣,拉在耶路撒冷上;必擦净耶路撒冷,如人擦盘将盘倒扣。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要用量度撒瑪利亞的準繩和測試亞哈家的鉛錘,測量耶路撒冷;我要抹淨耶路撒冷,像人抹淨盤子一樣。抹完了,就把盤子翻轉過來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要用量度撒玛利亚的准绳和测试亚哈家的铅锤,测量耶路撒冷;我要抹净耶路撒冷,像人抹净盘子一样。抹完了,就把盘子翻转过来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 用 量 撒 瑪 利 亞 的 準 繩 和 亞 哈 家 的 線 鉈 拉 在 耶 路 撒 冷 上 , 必 擦 淨 耶 路 撒 冷 , 如 人 擦 盤 , 將 盤 倒 扣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 用 量 撒 玛 利 亚 的 准 绳 和 亚 哈 家 的 线 铊 拉 在 耶 路 撒 冷 上 , 必 擦 净 耶 路 撒 冷 , 如 人 擦 盘 , 将 盘 倒 扣 。 2 Kings 21:13 King James Bible And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down. 2 Kings 21:13 English Revised Version And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it and turning it upside down. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will stretch. 列王紀下 17:6 以賽亞書 10:22 以賽亞書 28:17 以賽亞書 34:11 耶利米哀歌 2:8 以西結書 23:31-34 阿摩司書 7:7,8 撒迦利亞書 1:16 the plummet. 列王紀下 10:11 列王紀上 21:21-24 I will wipe. 列王紀上 14:10 以賽亞書 14:23 耶利米書 25:9 以西結書 24:10,11 啟示錄 18:21-23 wiping it, and turning it upside down. 鏈接 (Links) 列王紀下 21:13 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 21:13 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 21:13 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 21:13 法國人 (French) • 2 Koenige 21:13 德語 (German) • 列王紀下 21:13 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 21:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 瑪拿西做猶大王其行唯惡 …12所以耶和華以色列的神如此說:我必降禍於耶路撒冷和猶大,叫一切聽見的人無不耳鳴。 13我必用量撒馬利亞的準繩和亞哈家的線砣,拉在耶路撒冷上;必擦淨耶路撒冷,如人擦盤將盤倒扣。 14我必棄掉所餘剩的子民,把他們交在仇敵手中,使他們成為一切仇敵擄掠之物。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 21:14 我必棄掉所餘剩的子民,把他們交在仇敵手中,使他們成為一切仇敵擄掠之物。 列王紀下 23:27 耶和華說:「我必將猶大人從我面前趕出,如同趕出以色列人一般,我必棄掉我從前所選擇的這城耶路撒冷和我所說立我名的殿。」 以賽亞書 28:17 我必以公平為準繩,以公義為線砣,冰雹必沖去謊言的避所,大水必漫過藏身之處。 以賽亞書 34:11 鵜鶘、箭豬卻要得為業,貓頭鷹、烏鴉要住在其間。耶和華必將空虛的準繩、混沌的線砣,拉在其上。 耶利米哀歌 2:8 耶和華定意拆毀錫安的城牆,他拉了準繩,不將手收回,定要毀滅。他使外郭和城牆都悲哀,一同衰敗。 以西結書 7:5 「主耶和華如此說:有一災,獨有一災,看哪,臨近了! 以西結書 23:31 你走了你姐姐所走的路,所以我必將她的杯交在你手中。 阿摩司書 7:7 他又指示我一件事:有一道牆是按準繩建築的,主手拿準繩站在其上。 阿摩司書 7:8 耶和華對我說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見準繩。」主說:「我要吊起準繩在我民以色列中,我必不再寬恕他們。 |