平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因此,耶和華的怒氣向亞瑪謝發作,就差一個先知去見他,說:「這些神不能救他的民脫離你的手,你為何尋求他呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因此,耶和华的怒气向亚玛谢发作,就差一个先知去见他,说:“这些神不能救他的民脱离你的手,你为何寻求他呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,耶和華向亞瑪謝發怒,於是差派一位先知去見他,對他說:「這民族的神不能拯救自己的人民脫離你的手,你為甚麼還尋求它們呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,耶和华向亚玛谢发怒,於是差派一位先知去见他,对他说:「这民族的神不能拯救自己的人民脱离你的手,你为甚麽还寻求它们呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 此 , 耶 和 華 的 怒 氣 向 亞 瑪 謝 發 作 , 就 差 一 個 先 知 去 見 他 , 說 : 這 些 神 不 能 救 他 的 民 脫 離 你 的 手 , 你 為 何 尋 求 他 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 此 , 耶 和 华 的 怒 气 向 亚 玛 谢 发 作 , 就 差 一 个 先 知 去 见 他 , 说 : 这 些 神 不 能 救 他 的 民 脱 离 你 的 手 , 你 为 何 寻 求 他 呢 ? 2 Chronicles 25:15 King James Bible Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine hand? 2 Chronicles 25:15 English Revised Version Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of thine hand? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a prophet 歷代志下 25:7 歷代志下 16:7-9 歷代志下 19:2 歷代志下 20:37 撒母耳記下 12:1-6 why hast thou sought 歷代志下 24:20 士師記 2:2 耶利米書 2:5 the gods 詩篇 96:5 which could 歷代志下 25:11,12 詩篇 115:4-8 以賽亞書 44:9,10 以賽亞書 46:1,2 耶利米書 10:7 哥林多前書 8:4 哥林多前書 10:20 鏈接 (Links) 歷代志下 25:15 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 25:15 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 25:15 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 25:15 法國人 (French) • 2 Chronik 25:15 德語 (German) • 歷代志下 25:15 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 25:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞瑪謝拜像見責 14亞瑪謝殺了以東人回來,就把西珥的神像帶回,立為自己的神,在他面前叩拜燒香。 15因此,耶和華的怒氣向亞瑪謝發作,就差一個先知去見他,說:「這些神不能救他的民脫離你的手,你為何尋求他呢?」 16先知與王說話的時候,王對他說:「誰立你做王的謀士呢?你住口吧!為何找打呢?」先知就止住了,又說:「你行這事,不聽從我的勸誡,我知道神定意要滅你。」 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 25:11 亞瑪謝壯起膽來,率領他的民到鹽谷,殺了西珥人一萬。 歷代志下 25:12 猶大人又生擒了一萬,帶到山崖上,從那裡把他們扔下去,以致他們都摔碎了。 歷代志下 25:16 先知與王說話的時候,王對他說:「誰立你做王的謀士呢?你住口吧!為何找打呢?」先知就止住了,又說:「你行這事,不聽從我的勸誡,我知道神定意要滅你。」 歷代志下 28:9 但那裡有耶和華的一個先知,名叫俄德,出來迎接往撒馬利亞去的軍兵,對他們說:「因為耶和華你們列祖的神惱怒猶大人,所以將他們交在你們手裡,你們竟怒氣沖天,大行殺戮。 |