平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有一個神人來見亞瑪謝,對他說:「王啊,不要使以色列的軍兵與你同去,因為耶和華不與以色列人以法蓮的後裔同在。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有一个神人来见亚玛谢,对他说:“王啊,不要使以色列的军兵与你同去,因为耶和华不与以色列人以法莲的后裔同在。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有一位神人來見亞瑪謝,說:「王啊,請不要領以色列的軍隊和你同去,因為耶和華不和以色列人,不和任何以法蓮的子孫同在。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有一位神人来见亚玛谢,说:「王啊,请不要领以色列的军队和你同去,因为耶和华不和以色列人,不和任何以法莲的子孙同在。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 一 個 神 人 來 見 亞 瑪 謝 , 對 他 說 : 王 啊 , 不 要 使 以 色 列 的 軍 兵 與 你 同 去 , 因 為 耶 和 華 不 與 以 色 列 人 以 法 蓮 的 後 裔 同 在 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 一 个 神 人 来 见 亚 玛 谢 , 对 他 说 : 王 啊 , 不 要 使 以 色 列 的 军 兵 与 你 同 去 , 因 为 耶 和 华 不 与 以 色 列 人 以 法 莲 的 後 裔 同 在 。 2 Chronicles 25:7 King James Bible But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim. 2 Chronicles 25:7 English Revised Version But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a man of God 撒母耳記下 12:1 列王紀上 13:1 提摩太前書 6:11 提摩太後書 3:17 for the Lord 歷代志下 13:12 歷代志下 19:2 列王紀上 12:28 以賽亞書 28:1-3 何西阿書 5:13-15 何西阿書 9:13 鏈接 (Links) 歷代志下 25:7 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 25:7 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 25:7 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 25:7 法國人 (French) • 2 Chronik 25:7 德語 (German) • 歷代志下 25:7 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 25:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |