平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有古實王謝拉率領軍兵一百萬、戰車三百輛,出來攻擊猶大人,到了瑪利沙。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有古实王谢拉率领军兵一百万、战车三百辆,出来攻击犹大人,到了玛利沙。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時有古實人謝拉率領一百萬軍隊,戰車三百輛,前來攻打猶大人;他來到了瑪利沙。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时有古实人谢拉率领一百万军队,战车三百辆,前来攻打犹大人;他来到了玛利沙。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 古 實 王 謝 拉 率 領 軍 兵 一 百 萬 , 戰 車 三 百 輛 , 出 來 攻 擊 猶 大 人 , 到 了 瑪 利 沙 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 古 实 王 谢 拉 率 领 军 兵 一 百 万 , 战 车 三 百 辆 , 出 来 攻 击 犹 大 人 , 到 了 玛 利 沙 。 2 Chronicles 14:9 King James Bible And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah. 2 Chronicles 14:9 English Revised Version And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a thousand thousand, and three hundred chariots; and he came unto Mareshah. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3063 B.C. 941 歷代志下 12:2,3 歷代志下 16:8 列王紀下 19:9 以賽亞書 8:9,10 以西結書 30:5 啟示錄 16:14 Mareshah 約書亞記 15:44 彌迦書 1:15 鏈接 (Links) 歷代志下 14:9 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 14:9 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 14:9 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 14:9 法國人 (French) • 2 Chronik 14:9 德語 (German) • 歷代志下 14:9 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 14:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 古實王謝拉攻猶大見敗 …8亞撒的軍兵,出自猶大拿盾牌拿槍的三十萬人,出自便雅憫拿盾牌拉弓的二十八萬人,這都是大能的勇士。 9有古實王謝拉率領軍兵一百萬、戰車三百輛,出來攻擊猶大人,到了瑪利沙。 10於是亞撒出去與他迎敵,就在瑪利沙的洗法谷彼此擺陣。… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 11:8 迦特、瑪利沙、西弗、 歷代志下 12:2 羅波安王第五年,埃及王示撒上來攻打耶路撒冷,因為王和民得罪了耶和華。 歷代志下 12:3 示撒帶戰車一千二百輛、馬兵六萬,並且跟從他出埃及的路比人、蘇基人和古實人多得不可勝數。 歷代志下 14:10 於是亞撒出去與他迎敵,就在瑪利沙的洗法谷彼此擺陣。 歷代志下 16:8 古實人、路比人的軍隊不是甚大嗎?戰車馬兵不是極多嗎?只因你仰賴耶和華,他便將他們交在你手裡。 以賽亞書 18:2 差遣使者在水面上,坐蒲草船過海。先知說:「你們快行的使者,要到高大光滑的民那裡去,自從開國以來那民極其可畏,是分地界踐踏人的,他們的地有江河分開。」 阿摩司書 9:7 耶和華說:「以色列人哪,我豈不看你們如古實人嗎?我豈不是領以色列人出埃及地,領非利士人出迦斐托,領亞蘭人出吉珥嗎? |