歷代志下 14:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是亞撒出去與他迎敵,就在瑪利沙的洗法谷彼此擺陣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是亚撒出去与他迎敌,就在玛利沙的洗法谷彼此摆阵。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是亞撒出去迎戰;他們就在瑪利沙的洗法谷列陣相對。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是亚撒出去迎战;他们就在玛利沙的洗法谷列阵相对。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 亞 撒 出 去 與 他 迎 敵 , 就 在 瑪 利 沙 的 洗 法 谷 彼 此 擺 陣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 亚 撒 出 去 与 他 迎 敌 , 就 在 玛 利 沙 的 洗 法 谷 彼 此 摆 阵 。

2 Chronicles 14:10 King James Bible
Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.

2 Chronicles 14:10 English Revised Version
Then Asa went out to meet him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Zephathah

約書亞記 19:4
伊利多拉、比土力、何珥瑪、

士師記 1:17
猶大和他哥哥西緬同去,擊殺了住洗法的迦南人,將城盡行毀滅,那城的名便叫何珥瑪。

Zephath

鏈接 (Links)
歷代志下 14:10 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 14:10 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 14:10 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 14:10 法國人 (French)2 Chronik 14:10 德語 (German)歷代志下 14:10 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 14:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
古實王謝拉攻猶大見敗
9有古實王謝拉率領軍兵一百萬、戰車三百輛,出來攻擊猶大人,到了瑪利沙。 10於是亞撒出去與他迎敵,就在瑪利沙的洗法谷彼此擺陣。 11亞撒呼求耶和華他的神,說:「耶和華啊,唯有你能幫助軟弱的勝過強盛的。耶和華我們的神啊,求你幫助我們,因為我們仰賴你,奉你的名來攻擊這大軍。耶和華啊,你是我們的神,不要容人勝過你。」…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 14:9
有古實王謝拉率領軍兵一百萬、戰車三百輛,出來攻擊猶大人,到了瑪利沙。

歷代志下 14:11
亞撒呼求耶和華他的神,說:「耶和華啊,唯有你能幫助軟弱的勝過強盛的。耶和華我們的神啊,求你幫助我們,因為我們仰賴你,奉你的名來攻擊這大軍。耶和華啊,你是我們的神,不要容人勝過你。」

歷代志下 14:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)