提摩太前書 5:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
除非有兩三個見證人,否則你不可受理對長老的控告。

中文标准译本 (CSB Simplified)
除非有两三个见证人,否则你不可受理对长老的控告。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
控告長老的呈子,非有兩三個見證就不要收。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
控告长老的呈子,非有两三个见证就不要收。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
控訴長老的事,除非有兩三個證人,否則不要受理。

圣经新译本 (CNV Simplified)
控诉长老的事,除非有两三个证人,否则不要受理。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
控 告 長 老 的 呈 子 , 非 有 兩 三 個 見 證 就 不 要 收 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
控 告 长 老 的 呈 子 , 非 有 两 三 个 见 证 就 不 要 收 。

1 Timothy 5:19 King James Bible
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.

1 Timothy 5:19 English Revised Version
Against an elder receive not an accusation, except at the mouth of two or three witnesses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

receive.

約翰福音 18:29
彼拉多就出來,到他們那裡,說:「你們告這人是為什麼事呢?」

使徒行傳 24:2-13
保羅被提了來,帖土羅就告他說:…

使徒行傳 25:16
我對他們說,無論什麼人,被告還沒有和原告對質,未得機會分訴所告他的事,就先定他的罪,這不是羅馬人的條例。

提多書 1:6
若有無可指責的人,只做一個婦人的丈夫,兒女也是信主的,沒有人告他們是放蕩不服約束的,就可以設立。

before.

申命記 17:6
要憑兩三個人的口做見證將那當死的人治死,不可憑一個人的口做見證將他治死。

申命記 19:15,18,19
「人無論犯什麼罪,作什麼惡,不可憑一個人的口做見證,總要憑兩三個人的口做見證才可定案。…

馬太福音 18:16
他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。

約翰福音 8:17
你們的律法上也記著說:『兩個人的見證是真的。』

哥林多後書 13:1
這是我第三次要到你們那裡去。「憑兩三個人的口作見證,句句都要定準。」

希伯來書 10:28
人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死;

鏈接 (Links)
提摩太前書 5:19 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 5:19 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 5:19 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 5:19 法國人 (French)1 Timotheus 5:19 德語 (German)提摩太前書 5:19 中國語文 (Chinese)1 Timothy 5:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當敬奉善於管理教會的長老
18因為經上說:「牛在場上踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。」又說:「工人得工價是應當的。」 19控告長老的呈子,非有兩三個見證就不要收。 20犯罪的人,當在眾人面前責備他,叫其餘的人也可以懼怕。
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 17:6
要憑兩三個人的口做見證將那當死的人治死,不可憑一個人的口做見證將他治死。

申命記 19:15
「人無論犯什麼罪,作什麼惡,不可憑一個人的口做見證,總要憑兩三個人的口做見證才可定案。

馬太福音 18:16
他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。

使徒行傳 11:30
他們就這樣行,把捐項託巴拿巴和掃羅送到眾長老那裡。

提摩太前書 4:14
你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉著預言,在眾長老按手的時候賜給你的。

提摩太前書 5:17
那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的敬奉,那勞苦傳道教導人的更當如此。

提摩太前書 5:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)