帖撒羅尼迦前書 1:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因此,你們成了馬其頓和亞該亞省所有信徒的榜樣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因此,你们成了马其顿和亚该亚省所有信徒的榜样。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
甚至你們做了馬其頓和亞該亞所有信主之人的榜樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
甚至你们做了马其顿和亚该亚所有信主之人的榜样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣,你們就成了馬其頓和亞該亞所有信徒的榜樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样,你们就成了马其顿和亚该亚所有信徒的榜样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
甚 至 你 們 作 了 馬 其 頓 和 亞 該 亞 所 有 信 主 之 人 的 榜 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
甚 至 你 们 作 了 马 其 顿 和 亚 该 亚 所 有 信 主 之 人 的 榜 样 。

1 Thessalonians 1:7 King James Bible
So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.

1 Thessalonians 1:7 English Revised Version
so that ye became an ensample to all that believe in Macedonia and in Achaia.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ensamples.

帖撒羅尼迦前書 4:10
你們向馬其頓全地的眾弟兄固然是這樣行,但我勸弟兄們要更加勉勵。

提摩太前書 4:12
不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都做信徒的榜樣。

提多書 2:7
你自己凡事要顯出善行的榜樣,在教訓上要正直、端莊、

彼得前書 5:3
也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。

in.

帖撒羅尼迦前書 1:8
因為主的道從你們那裡已經傳揚出來,你們向神的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說什麼話。

使徒行傳 16:12
從那裡來到腓立比,就是馬其頓這一方的頭一個城,也是羅馬的駐防城。我們在這城裡住了幾天。

使徒行傳 1:13
進了城,就上了所住的一間樓房。在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門和雅各的兒子猶大。

使徒行傳 18:1
這事以後,保羅離了雅典,來到哥林多。

哥林多後書 1:1
奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太,寫信給在哥林多神的教會,並亞該亞遍處的眾聖徒。

哥林多後書 9:2
因為我知道你們樂意的心,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好了,已經有一年了,並且你們的熱心激動了許多人。

哥林多後書 11:9,10
我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人,因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著你們。…

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦前書 1:7 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦前書 1:7 多種語言 (Multilingual)1 Tesalonicenses 1:7 西班牙人 (Spanish)1 Thessaloniciens 1:7 法國人 (French)1 Thessalonicher 1:7 德語 (German)帖撒羅尼迦前書 1:7 中國語文 (Chinese)1 Thessalonians 1:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒深信福音得蒙聖靈
6並且你們在大難之中蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道,就效法我們,也效法了主, 7甚至你們做了馬其頓和亞該亞所有信主之人的榜樣。 8因為主的道從你們那裡已經傳揚出來,你們向神的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說什麼話。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 18:12
到迦流做亞該亞方伯的時候,猶太人同心起來攻擊保羅,拉他到公堂,

使徒行傳 19:21
這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」

羅馬書 15:26
因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項,給耶路撒冷聖徒中的窮人。

帖撒羅尼迦前書 4:10
你們向馬其頓全地的眾弟兄固然是這樣行,但我勸弟兄們要更加勉勵。

彼得前書 5:3
也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。

帖撒羅尼迦前書 1:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)