撒母耳記上 22:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃到大衛那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚他,逃到大卫那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃過了大難,就逃去跟隨大衛。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚他,逃过了大难,就逃去跟随大卫。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 希 突 的 兒 子 亞 希 米 勒 有 一 個 兒 子 , 名 叫 亞 比 亞 他 , 逃 到 大 衛 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 希 突 的 儿 子 亚 希 米 勒 有 一 个 儿 子 , 名 叫 亚 比 亚 他 , 逃 到 大 卫 那 里 。

1 Samuel 22:20 King James Bible
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

1 Samuel 22:20 English Revised Version
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

one

撒母耳記上 23:6
亞希米勒的兒子亞比亞他逃到基伊拉見大衛的時候,手裡拿著以弗得。

撒母耳記上 30:7
大衛對亞希米勒的兒子祭司亞比亞他說:「請你將以弗得拿過來。」亞比亞他就將以弗得拿到大衛面前。

撒母耳記下 20:25
示法做書記,撒督和亞比亞他做祭司長,

列王紀上 2:26,27
王對祭司亞比亞他說:「你回亞拿突歸自己的田地去吧!你本是該死的,但因你在我父親大衛面前抬過主耶和華的約櫃,又與我父親同受一切苦難,所以我今日不將你殺死。」…

escaped

撒母耳記上 2:33
我必不從我壇前滅盡你家中的人,那未滅的必使你眼目乾癟,心中憂傷。你家中所生的人都必死在中年。

撒母耳記上 4:12
當日,有一個便雅憫人從陣上逃跑,衣服撕裂,頭蒙灰塵,來到示羅。

約伯記 1:15-17,19
示巴人忽然闖來,把牲畜擄去,並用刀殺了僕人,唯有我一人逃脫,來報信給你。」…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 22:20 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 22:20 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 22:20 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 22:20 法國人 (French)1 Samuel 22:20 德語 (German)撒母耳記上 22:20 中國語文 (Chinese)1 Samuel 22:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞比亞他逃歸大衛
19又用刀將祭司城挪伯中的男女、孩童、吃奶的,和牛、羊、驢盡都殺滅。 20亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃到大衛那裡。 21亞比亞他將掃羅殺耶和華祭司的事告訴大衛。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 14:3
在那裡有亞希突的兒子亞希亞,穿著以弗得;亞希突是以迦博的哥哥、非尼哈的兒子、以利的孫子,以利從前在示羅做耶和華的祭司。約拿單去了,百姓卻不知道。

撒母耳記上 22:21
亞比亞他將掃羅殺耶和華祭司的事告訴大衛。

撒母耳記上 23:6
亞希米勒的兒子亞比亞他逃到基伊拉見大衛的時候,手裡拿著以弗得。

撒母耳記上 23:9
大衛知道掃羅設謀害他,就對祭司亞比亞他說:「將以弗得拿過來。」

撒母耳記上 30:7
大衛對亞希米勒的兒子祭司亞比亞他說:「請你將以弗得拿過來。」亞比亞他就將以弗得拿到大衛面前。

撒母耳記下 15:24
撒督和抬神約櫃的利未人也一同來了,將神的約櫃放下。亞比亞他上來,等著眾民從城裡出來過去。

列王紀上 1:7
亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押和祭司亞比亞他商議,二人就順從他,幫助他。

列王紀上 2:26
王對祭司亞比亞他說:「你回亞拿突歸自己的田地去吧!你本是該死的,但因你在我父親大衛面前抬過主耶和華的約櫃,又與我父親同受一切苦難,所以我今日不將你殺死。」

列王紀上 2:27
所羅門就革除亞比亞他,不許他做耶和華的祭司。這樣,便應驗耶和華在示羅論以利家所說的話。

歷代志上 15:11
大衛將祭司撒督和亞比亞他,並利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以列、亞米拿達召來,

撒母耳記上 22:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)