撒母耳記上 22:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞比亞他將掃羅殺耶和華祭司的事告訴大衛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚比亚他将扫罗杀耶和华祭司的事告诉大卫。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞比亞他把掃羅殺害耶和華祭司的事告訴了大衛,

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚比亚他把扫罗杀害耶和华祭司的事告诉了大卫,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 比 亞 他 將 掃 羅 殺 耶 和 華 祭 司 的 事 告 訴 大 衛 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 比 亚 他 将 扫 罗 杀 耶 和 华 祭 司 的 事 告 诉 大 卫 。

1 Samuel 22:21 King James Bible
And Abiathar shewed David that Saul had slain the LORD'S priests.

1 Samuel 22:21 English Revised Version
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記上 22:21 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 22:21 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 22:21 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 22:21 法國人 (French)1 Samuel 22:21 德語 (German)撒母耳記上 22:21 中國語文 (Chinese)1 Samuel 22:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞比亞他逃歸大衛
20亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃到大衛那裡。 21亞比亞他將掃羅殺耶和華祭司的事告訴大衛。 22大衛對亞比亞他說:「那日我見以東人多益在那裡,就知道他必告訴掃羅。你父的全家喪命,都是因我的緣故。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 22:20
亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃到大衛那裡。

撒母耳記上 22:22
大衛對亞比亞他說:「那日我見以東人多益在那裡,就知道他必告訴掃羅。你父的全家喪命,都是因我的緣故。

撒母耳記上 22:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)