平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又用刀將祭司城挪伯中的男女、孩童、吃奶的,和牛、羊、驢盡都殺滅。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又用刀将祭司城挪伯中的男女、孩童、吃奶的,和牛、羊、驴尽都杀灭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又用刀擊殺了祭司城挪伯,無論男女,孩童或吃奶的嬰兒,牛驢或羊,都用刀殺盡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又用刀击杀了祭司城挪伯,无论男女,孩童或吃奶的婴儿,牛驴或羊,都用刀杀尽。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 用 刀 將 祭 司 城 挪 伯 中 的 男 女 、 孩 童 、 吃 奶 的 , 和 牛 、 羊 、 驢 盡 都 殺 滅 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 用 刀 将 祭 司 城 挪 伯 中 的 男 女 、 孩 童 、 吃 奶 的 , 和 牛 、 羊 、 驴 尽 都 杀 灭 。 1 Samuel 22:19 King James Bible And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword. 1 Samuel 22:19 English Revised Version And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen and asses and sheep, with the edge of the sword. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Nob 撒母耳記上 22:9,11 撒母耳記上 21:1 尼希米記 11:32 以賽亞書 10:32 men 撒母耳記上 15:3,9 約書亞記 6:17,21 何西阿書 10:14 雅各書 2:13 鏈接 (Links) 撒母耳記上 22:19 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 22:19 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 22:19 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 22:19 法國人 (French) • 1 Samuel 22:19 德語 (German) • 撒母耳記上 22:19 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 22:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 多益殘殺挪伯諸祭司 …18王吩咐多益說:「你去殺祭司吧!」以東人多益就去殺祭司,那日殺了穿細麻布以弗得的八十五人。 19又用刀將祭司城挪伯中的男女、孩童、吃奶的,和牛、羊、驢盡都殺滅。 20亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃到大衛那裡。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 21:16 對他說:「這些人所說的,你聽見了嗎?」耶穌說:「是的。經上說『你從嬰孩和吃奶的口中完全了讚美』的話,你們沒有念過嗎?」 撒母耳記上 15:3 現在你要去擊打亞瑪力人,滅盡他們所有的,不可憐惜他們,將男女、孩童、吃奶的,並牛、羊、駱駝和驢盡行殺死。』」 撒母耳記上 21:1 大衛到了挪伯祭司亞希米勒那裡,亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他,問他說:「你為什麼獨自來,沒有人跟隨呢?」 |