平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王吩咐多益說:「你去殺祭司吧!」以東人多益就去殺祭司,那日殺了穿細麻布以弗得的八十五人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王吩咐多益说:“你去杀祭司吧!”以东人多益就去杀祭司,那日杀了穿细麻布以弗得的八十五人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是王對多益說:「你轉過去把祭司擊殺。」以東人多益就轉過去把祭司擊殺了。那一天,他殺了八十五個細麻衣穿以弗得的人, 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是王对多益说:「你转过去把祭司击杀。」以东人多益就转过去把祭司击杀了。那一天,他杀了八十五个细麻衣穿以弗得的人, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 吩 咐 多 益 說 : 你 去 殺 祭 司 罷 ! 以 東 人 多 益 就 去 殺 祭 司 , 那 日 殺 了 穿 細 麻 布 以 弗 得 的 八 十 五 人 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 吩 咐 多 益 说 : 你 去 杀 祭 司 罢 ! 以 东 人 多 益 就 去 杀 祭 司 , 那 日 杀 了 穿 细 麻 布 以 弗 得 的 八 十 五 人 ; 1 Samuel 22:18 King James Bible And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod. 1 Samuel 22:18 English Revised Version And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and he slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Doeg 撒母耳記上 22:9 he fell 歷代志下 24:21 何西阿書 5:11 何西阿書 7:3 彌迦書 6:16 西番雅書 3:3 使徒行傳 26:10,11 fourscore. 撒母耳記上 2:30-33,36 撒母耳記上 3:12-14 a linen ephod 撒母耳記上 2:28 出埃及記 28:40 鏈接 (Links) 撒母耳記上 22:18 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 22:18 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 22:18 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 22:18 法國人 (French) • 1 Samuel 22:18 德語 (German) • 撒母耳記上 22:18 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 22:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 多益殘殺挪伯諸祭司 …17王就吩咐左右的侍衛說:「你們去殺耶和華的祭司,因為他們幫助大衛,又知道大衛逃跑,竟沒有告訴我。」掃羅的臣子卻不肯伸手殺耶和華的祭司。 18王吩咐多益說:「你去殺祭司吧!」以東人多益就去殺祭司,那日殺了穿細麻布以弗得的八十五人。 19又用刀將祭司城挪伯中的男女、孩童、吃奶的,和牛、羊、驢盡都殺滅。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 2:18 那時,撒母耳還是孩子,穿著細麻布的以弗得,侍立在耶和華面前。 撒母耳記上 2:31 日子必到,我要折斷你的膀臂和你父家的膀臂,使你家中沒有一個老年人。 詩篇 78:64 祭司倒在刀下,寡婦卻不哀哭。 |