平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 希蘭聽見所羅門的話,就甚喜悅,說:「今日應當稱頌耶和華!因他賜給大衛一個有智慧的兒子,治理這眾多的民。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 希兰听见所罗门的话,就甚喜悦,说:“今日应当称颂耶和华!因他赐给大卫一个有智慧的儿子,治理这众多的民。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 希蘭聽見了所羅門的話,就十分歡喜,說:「今天耶和華是應當稱頌的,因為他賜給了大衛一個有智慧的兒子治理這麼眾多的人民。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 希兰听见了所罗门的话,就十分欢喜,说:「今天耶和华是应当称颂的,因为他赐给了大卫一个有智慧的儿子治理这麽众多的人民。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 希 蘭 聽 見 所 羅 門 的 話 , 就 甚 喜 悅 , 說 : 今 日 應 當 稱 頌 耶 和 華 ; 因 他 賜 給 大 衛 一 個 有 智 慧 的 兒 子 , 治 理 這 眾 多 的 民 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 希 兰 听 见 所 罗 门 的 话 , 就 甚 喜 悦 , 说 : 今 日 应 当 称 颂 耶 和 华 ; 因 他 赐 给 大 卫 一 个 有 智 慧 的 儿 子 , 治 理 这 众 多 的 民 。 1 Kings 5:7 King James Bible And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people. 1 Kings 5:7 English Revised Version And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Blessed 列王紀上 10:9 歷代志下 1:11,12 歷代志下 9:7,8 詩篇 122:6,7 詩篇 137:6 which hath 列王紀上 1:48 創世記 33:5 以賽亞書 8:18 以賽亞書 9:6 a wise sone 列王紀上 3:9 歷代志下 2:11 箴言 10:1 箴言 13:1 箴言 15:20 箴言 23:24 鏈接 (Links) 列王紀上 5:7 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 5:7 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 5:7 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 5:7 法國人 (French) • 1 Koenige 5:7 德語 (German) • 列王紀上 5:7 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 5:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |