哥林多前書 11:27 所以,無論何人,不按理吃主的餅、喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。
哥林多前書 11:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因此無論誰,不合宜地吃主的餅、喝主的杯,就是干犯主的身體、主的血。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因此无论谁,不合宜地吃主的饼、喝主的杯,就是干犯主的身体、主的血。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,無論何人,不按理吃主的餅、喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,无论何人,不按理吃主的饼、喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,無論甚麼人若用不合適的態度吃主的餅,喝主的杯,就是得罪主的身體、主的血了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,无论甚麽人若用不合适的态度吃主的饼,喝主的杯,就是得罪主的身体、主的血了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 無 論 何 人 , 不 按 理 吃 主 的 餅 , 喝 主 的 杯 , 就 是 干 犯 主 的 身 、 主 的 血 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 无 论 何 人 , 不 按 理 吃 主 的 饼 , 喝 主 的 杯 , 就 是 干 犯 主 的 身 、 主 的 血 了 。

1 Corinthians 11:27 King James Bible
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.

1 Corinthians 11:27 English Revised Version
Wherefore whosoever shall eat the bread or drink the cup of the Lord unworthily, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whosoever.

哥林多前書 10:21
你們不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。

利未記 10:1-3
亞倫的兒子拿答、亞比戶各拿自己的香爐,盛上火,加上香,在耶和華面前獻上凡火,是耶和華沒有吩咐他們的,…

民數記 9:10,13
「你曉諭以色列人說:你們和你們後代中,若有人因死屍而不潔淨,或在遠方行路,還要向耶和華守逾越節。…

歷代志下 30:18-20

馬太福音 22:11
王進來觀看賓客,見那裡有一個沒有穿禮服的,

約翰福音 6:51,63,64
我是從天上降下來生命的糧,人若吃這糧,就必永遠活著。我所要賜的糧就是我的肉,為世人之生命所賜的。」…

約翰福音 13:18-27
「我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗經上的話說:『同我吃飯的人用腳踢我。』…

shall be.

哥林多前書 11:29
因為人吃喝,若不分辨是主的身體,就是吃喝自己的罪了。

鏈接 (Links)
哥林多前書 11:27 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 11:27 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 11:27 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 11:27 法國人 (French)1 Korinther 11:27 德語 (German)哥林多前書 11:27 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 11:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責備混亂聖餐的人
26你們每逢吃這餅、喝這杯,是表明主的死,直等到他來。 27所以,無論何人,不按理吃主的餅、喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。 28人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 11:29
因為人吃喝,若不分辨是主的身體,就是吃喝自己的罪了。

希伯來書 10:29
何況人踐踏神的兒子,將那使他成聖之約的血當做平常,又褻慢施恩的聖靈,你們想,他要受的刑罰該怎樣加重呢!

哥林多前書 11:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)