平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並不像我命士師治理我民以色列的時候一樣。我必制伏你的一切仇敵,並且我耶和華應許你,必為你建立家室。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并不像我命士师治理我民以色列的时候一样。我必制伏你的一切仇敌,并且我耶和华应许你,必为你建立家室。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 好像我吩咐士師統治我的子民以色列人的日子一樣。我必制伏你所有的仇敵,並且我告訴你,耶和華必為你建立家室。 圣经新译本 (CNV Simplified) 好像我吩咐士师统治我的子民以色列人的日子一样。我必制伏你所有的仇敌,并且我告诉你,耶和华必为你建立家室。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 不 像 我 命 士 師 治 理 我 民 以 色 列 的 時 候 一 樣 。 我 必 治 服 你 的 一 切 仇 敵 , 並 且 我 ─ 耶 和 華 應 許 你 , 必 為 你 建 立 家 室 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 不 像 我 命 士 师 治 理 我 民 以 色 列 的 时 候 一 样 。 我 必 治 服 你 的 一 切 仇 敌 , 并 且 我 ─ 耶 和 华 应 许 你 , 必 为 你 建 立 家 室 。 1 Chronicles 17:10 King James Bible And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house. 1 Chronicles 17:10 English Revised Version and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that the LORD will build thee an house. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) And since 士師記 2:14-18 士師記 3:8 士師記 4:3 士師記 6:3-6 撒母耳記上 13:5,6,19,20 Moreover 詩篇 18:40 詩篇 21:8,9 詩篇 89:23 詩篇 110:1 哥林多前書 15:25 the Lord 出埃及記 1:21 撒母耳記下 7:11 詩篇 127:1 鏈接 (Links) 歷代志上 17:10 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 17:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 17:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 17:10 法國人 (French) • 1 Chronik 17:10 德語 (German) • 歷代志上 17:10 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 17:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛有意為耶和華建殿神不許 …9我必為我民以色列選定一個地方,栽培他們,使他們住自己的地方,不再遷移。凶惡之子也不像從前擾害他們, 10並不像我命士師治理我民以色列的時候一樣。我必制伏你的一切仇敵,並且我耶和華應許你,必為你建立家室。 11你壽數滿足歸你列祖的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志上 17:9 我必為我民以色列選定一個地方,栽培他們,使他們住自己的地方,不再遷移。凶惡之子也不像從前擾害他們, 歷代志上 17:11 你壽數滿足歸你列祖的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。 |