平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 收生婆因為敬畏神,神便叫她們成立家室。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 收生婆因为敬畏神,神便叫她们成立家室。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 接生婦因為敬畏 神, 神就為她們建立家室。 圣经新译本 (CNV Simplified) 接生妇因为敬畏 神, 神就为她们建立家室。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 收 生 婆 因 為 敬 畏 神 , 神 便 叫 他 們 成 立 家 室 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 收 生 婆 因 为 敬 畏 神 , 神 便 叫 他 们 成 立 家 室 。 Exodus 1:21 King James Bible And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. Exodus 1:21 English Revised Version And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) made them. 撒母耳記上 2:35 撒母耳記上 25:28 撒母耳記下 7:11-13,27-29 列王紀上 2:24 列王紀上 11:38 詩篇 37:3 詩篇 127:1,3 箴言 24:3 傳道書 8:12 耶利米書 35:2 鏈接 (Links) 出埃及記 1:21 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 1:21 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 1:21 西班牙人 (Spanish) • Exode 1:21 法國人 (French) • 2 Mose 1:21 德語 (German) • 出埃及記 1:21 中國語文 (Chinese) • Exodus 1:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 收生者敬畏神存留男子 …20神厚待收生婆。以色列人多起來,極其強盛。 21收生婆因為敬畏神,神便叫她們成立家室。 22法老吩咐他的眾民說:「以色列人所生的男孩,你們都要丟在河裡;一切的女孩,你們要存留她的性命。」 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 1:17 但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。 撒母耳記上 2:35 我要為自己立一個忠心的祭司,他必照我的心意而行。我要為他建立堅固的家,他必永遠行在我的受膏者面前。 撒母耳記下 7:11 並不像我命士師治理我民以色列的時候一樣。我必使你安靖,不被一切仇敵擾亂。並且我耶和華應許你,必為你建立家室。 撒母耳記下 7:27 萬軍之耶和華以色列的神啊,因你啟示你的僕人說『我必為你建立家室』,所以僕人大膽向你如此祈禱。 列王紀上 2:24 耶和華堅立我,使我坐在父親大衛的位上,照著所應許的話為我建立家室。現在我指著永生的耶和華起誓:亞多尼雅今日必被治死!」 列王紀上 11:38 你若聽從我一切所吩咐你的,遵行我的道,行我眼中看為正的事,謹守我的律例、誡命,像我僕人大衛所行的,我就與你同在,為你立堅固的家,像我為大衛所立的一樣,將以色列人賜給你。 |