平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要說:『拯救我們的神啊,求你救我們,聚集我們,使我們脫離外邦,我們好稱讚你的聖名,以讚美你為誇勝。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要说:‘拯救我们的神啊,求你救我们,聚集我们,使我们脱离外邦,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要說:『拯救我們的 神啊,求你拯救我們,招聚我們,從萬國中救我們出來,好使我們稱謝你的聖名,以讚美你為誇耀。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要说:『拯救我们的 神啊,求你拯救我们,招聚我们,从万国中救我们出来,好使我们称谢你的圣名,以赞美你为夸耀。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 說 : 拯 救 我 們 的 神 啊 , 求 你 救 我 們 , 聚 集 我 們 , 使 我 們 脫 離 外 邦 , 我 們 好 稱 讚 你 的 聖 名 , 以 讚 美 你 為 誇 勝 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 说 : 拯 救 我 们 的 神 啊 , 求 你 救 我 们 , 聚 集 我 们 , 使 我 们 脱 离 外 邦 , 我 们 好 称 赞 你 的 圣 名 , 以 赞 美 你 为 夸 胜 。 1 Chronicles 16:35 King James Bible And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise. 1 Chronicles 16:35 English Revised Version And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together and deliver us from the nations, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Save us 詩篇 14:7 詩篇 53:6 詩篇 79:9,10 詩篇 106:47,48 that we may give 詩篇 105:45 以賽亞書 43:21 以弗所書 1:12 彼得前書 2:5,9 glory 歷代志上 16:9,10 詩篇 44:8 以賽亞書 45:25 哥林多前書 1:31 鏈接 (Links) 歷代志上 16:35 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 16:35 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 16:35 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 16:35 法國人 (French) • 1 Chronik 16:35 德語 (German) • 歷代志上 16:35 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 16:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |