歷代志上 16:35
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要說:『拯救我們的神啊,求你救我們,聚集我們,使我們脫離外邦,我們好稱讚你的聖名,以讚美你為誇勝。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要说:‘拯救我们的神啊,求你救我们,聚集我们,使我们脱离外邦,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要說:『拯救我們的 神啊,求你拯救我們,招聚我們,從萬國中救我們出來,好使我們稱謝你的聖名,以讚美你為誇耀。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要说:『拯救我们的 神啊,求你拯救我们,招聚我们,从万国中救我们出来,好使我们称谢你的圣名,以赞美你为夸耀。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 說 : 拯 救 我 們 的   神 啊 , 求 你 救 我 們 , 聚 集 我 們 , 使 我 們 脫 離 外 邦 , 我 們 好 稱 讚 你 的 聖 名 , 以 讚 美 你 為 誇 勝 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 说 : 拯 救 我 们 的   神 啊 , 求 你 救 我 们 , 聚 集 我 们 , 使 我 们 脱 离 外 邦 , 我 们 好 称 赞 你 的 圣 名 , 以 赞 美 你 为 夸 胜 。

1 Chronicles 16:35 King James Bible
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.

1 Chronicles 16:35 English Revised Version
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together and deliver us from the nations, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Save us

詩篇 14:7
但願以色列的救恩從錫安而出!耶和華救回他被擄的子民,那時雅各要快樂,以色列要歡喜。

詩篇 53:6
但願以色列的救恩從錫安而出!神救回他被擄的子民,那時雅各要快樂,以色列要歡喜。

詩篇 79:9,10
拯救我們的神啊,求你因你名的榮耀幫助我們,為你名的緣故搭救我們,赦免我們的罪。…

詩篇 106:47,48
耶和華我們的神啊,求你拯救我們,從外邦中招聚我們,我們好稱讚你的聖名,以讚美你為誇勝。…

that we may give

詩篇 105:45
好使他們遵他的律例,守他的律法。你們要讚美耶和華!

以賽亞書 43:21
這百姓是我為自己所造的,好述說我的美德。

以弗所書 1:12
叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人,可以得著稱讚。

彼得前書 2:5,9
你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,做聖潔的祭司,藉著耶穌基督奉獻神所悅納的靈祭。…

glory

歷代志上 16:9,10
要向他唱詩,歌頌,談論他一切奇妙的作為!…

詩篇 44:8
我們終日因神誇耀,還要永遠稱謝你的名。(細拉)

以賽亞書 45:25
以色列的後裔都必因耶和華得稱為義,並要誇耀。』」

哥林多前書 1:31
如經上所記:「誇口的,當指著主誇口。」

鏈接 (Links)
歷代志上 16:35 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 16:35 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 16:35 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 16:35 法國人 (French)1 Chronik 16:35 德語 (German)歷代志上 16:35 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 16:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛歌頌耶和華
34應當稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存! 35要說:『拯救我們的神啊,求你救我們,聚集我們,使我們脫離外邦,我們好稱讚你的聖名,以讚美你為誇勝。』 36耶和華以色列的神,從亙古直到永遠是應當稱頌的!」眾民都說:「阿們!」並且讚美耶和華。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 26:17
我也要救你脫離百姓和外邦人的手。

詩篇 106:47
耶和華我們的神啊,求你拯救我們,從外邦中招聚我們,我們好稱讚你的聖名,以讚美你為誇勝。

詩篇 106:48
耶和華以色列的神是應當稱頌的,從亙古直到永遠!願眾民都說:「阿們!」你們要讚美耶和華!

歷代志上 16:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)