歷代志上 15:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是大衛和以色列的長老並千夫長,都去從俄別以東的家歡歡喜喜地將耶和華的約櫃抬上來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是大卫和以色列的长老并千夫长,都去从俄别以东的家欢欢喜喜地将耶和华的约柜抬上来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是大衛和以色列的眾長老,以及千夫長一起前去,從俄別.以東的家歡歡喜喜地把耶和華的約櫃抬上來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是大卫和以色列的众长老,以及千夫长一起前去,从俄别.以东的家欢欢喜喜地把耶和华的约柜抬上来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 , 大 衛 和 以 色 列 的 長 老 , 並 千 夫 長 都 去 從 俄 別 以 東 的 家 歡 歡 喜 喜 地 將 耶 和 華 的 約 櫃 抬 上 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 , 大 卫 和 以 色 列 的 长 老 , 并 千 夫 长 都 去 从 俄 别 以 东 的 家 欢 欢 喜 喜 地 将 耶 和 华 的 约 柜 抬 上 来 。

1 Chronicles 15:25 King James Bible
So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obededom with joy.

1 Chronicles 15:25 English Revised Version
So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obed-edom with joy:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

David

撒母耳記下 6:12,13
有人告訴大衛王說,耶和華因為約櫃賜福給俄別以東的家和一切屬他的。大衛就去,歡歡喜喜地將神的約櫃從俄別以東家中抬到大衛的城裡。…

列王紀上 8:1
那時,所羅門將以色列的長老和各支派的首領並以色列的族長,招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城就是錫安運上來。

captains

民數記 31:14
摩西向打仗回來的軍長,就是千夫長、百夫長發怒,

申命記 1:15
我便將你們各支派的首領,有智慧、為眾人所認識的,照你們的支派立他們為官長、千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理你們。

撒母耳記上 8:12
又派他們做千夫長、五十夫長,為他耕種田地,收割莊稼,打造軍器和車上的器械。

撒母耳記上 10:19
你們今日卻厭棄了救你們脫離一切災難的神,說:「求你立一個王治理我們。」』現在你們應當按著支派、宗族都站在耶和華面前。」

撒母耳記上 22:7
就對左右侍立的臣僕說:「便雅憫人哪,你們要聽我的話!耶西的兒子能將田地和葡萄園賜給你們各人嗎?能立你們各人做千夫長百夫長嗎?

彌迦書 5:2
「伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。他的根源從亙古,從太初就有。」

Obed-edom

歷代志上 13:14
神的約櫃在俄別以東家中三個月,耶和華賜福給俄別以東的家和他一切所有的。

with joy

歷代志上 13:11,12
大衛因耶和華擊殺烏撒,心裡愁煩,就稱那地方為毗列斯烏撒,直到今日。…

申命記 12:7,18
在那裡,耶和華你們神的面前,你們和你們的家屬都可以吃,並且因你手所辦的一切事蒙耶和華你的神賜福,就都歡樂。…

申命記 16:11,15
你和你兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及在你們中間寄居的與孤兒寡婦,都要在耶和華你神所選擇立為他名的居所,在耶和華你的神面前歡樂。…

歷代志下 20:27,28
猶大人和耶路撒冷人都歡歡喜喜地回耶路撒冷,約沙法率領他們,因為耶和華使他們戰勝仇敵,就歡喜快樂。…

以斯拉記 6:16
以色列的祭司和利未人,並其餘被擄歸回的人,都歡歡喜喜地行奉獻神殿的禮。

詩篇 95:1,2
來啊,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼!…

詩篇 100:1,2
稱謝詩。…

腓立比書 3:3
因為真受割禮的,乃是我們這以神的靈敬拜,在基督耶穌裡誇口,不靠著肉體的。

腓立比書 4:4
你們要靠主常常喜樂,我再說,你們要喜樂!

鏈接 (Links)
歷代志上 15:25 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 15:25 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 15:25 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 15:25 法國人 (French)1 Chronik 15:25 德語 (German)歷代志上 15:25 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 15:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
舁約櫃入大衛城
25於是大衛和以色列的長老並千夫長,都去從俄別以東的家歡歡喜喜地將耶和華的約櫃抬上來。 26神賜恩於抬耶和華約櫃的利未人,他們就獻上七隻公牛、七隻公羊。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 6:12
有人告訴大衛王說,耶和華因為約櫃賜福給俄別以東的家和一切屬他的。大衛就去,歡歡喜喜地將神的約櫃從俄別以東家中抬到大衛的城裡。

撒母耳記下 6:15
這樣,大衛和以色列的全家歡呼吹角,將耶和華的約櫃抬上來。

列王紀上 8:1
那時,所羅門將以色列的長老和各支派的首領並以色列的族長,招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城就是錫安運上來。

歷代志上 13:13
於是大衛不將約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東的家中。

歷代志下 1:4
只是神的約櫃,大衛已經從基列耶琳搬到他所預備的地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支搭了帳幕——

歷代志下 5:2
那時,所羅門將以色列的長老、各支派的首領並以色列的族長招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城,就是錫安,運上來。

歷代志上 15:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)