撒母耳記下 6:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人告訴大衛王說,耶和華因為約櫃賜福給俄別以東的家和一切屬他的。大衛就去,歡歡喜喜地將神的約櫃從俄別以東家中抬到大衛的城裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人告诉大卫王说,耶和华因为约柜赐福给俄别以东的家和一切属他的。大卫就去,欢欢喜喜地将神的约柜从俄别以东家中抬到大卫的城里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人告訴大衛王:「耶和華因為 神的約櫃的緣故,賜福給俄別.以東的家和一切屬他的。」大衛就去,歡歡喜喜把 神的約櫃從俄別.以東的家中抬上大衛的城裡去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人告诉大卫王:「耶和华因为 神的约柜的缘故,赐福给俄别.以东的家和一切属他的。」大卫就去,欢欢喜喜把 神的约柜从俄别.以东的家中抬上大卫的城里去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 告 訴 大 衛 王 說 : 耶 和 華 因 為 約 櫃 賜 福 給 俄 別 以 東 的 家 和 一 切 屬 他 的 。 大 衛 就 去 , 歡 歡 喜 喜 地 將   神 的 約 櫃 從 俄 別 以 東 家 中 抬 到 大 衛 的 城 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 告 诉 大 卫 王 说 : 耶 和 华 因 为 约 柜 赐 福 给 俄 别 以 东 的 家 和 一 切 属 他 的 。 大 卫 就 去 , 欢 欢 喜 喜 地 将   神 的 约 柜 从 俄 别 以 东 家 中 抬 到 大 卫 的 城 里 。

2 Samuel 6:12 King James Bible
And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of Obededom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obededom into the city of David with gladness.

2 Samuel 6:12 English Revised Version
And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth to him, because of the ark of God. And David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with joy.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

because

馬太福音 10:42
無論何人,因為門徒的名,只把一杯涼水給這小子裡的一個喝,我實在告訴你們:這人不能不得賞賜。」

So David

歷代志上 15:1-3,25
大衛在大衛城為自己建造宮殿,又為神的約櫃預備地方,支搭帳幕。…

詩篇 24:7-10
眾城門哪,你們要抬起頭來!永久的門戶,你們要被舉起!那榮耀的王將要進來!…

詩篇 68:24-27
神啊,你是我的神,我的王,人已經看見你行走,進入聖所。…

詩篇 132:6-8
我們聽說約櫃在以法他,我們在基列耶琳就尋見了。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 6:12 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 6:12 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 6:12 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 6:12 法國人 (French)2 Samuel 6:12 德語 (German)撒母耳記下 6:12 中國語文 (Chinese)2 Samuel 6:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
舁櫃入大衛城
12有人告訴大衛王說,耶和華因為約櫃賜福給俄別以東的家和一切屬他的。大衛就去,歡歡喜喜地將神的約櫃從俄別以東家中抬到大衛的城裡。 13抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 5:7
然而大衛攻取錫安的保障,就是大衛的城。

列王紀上 8:1
那時,所羅門將以色列的長老和各支派的首領並以色列的族長,招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城就是錫安運上來。

歷代志上 15:3
大衛招聚以色列眾人到耶路撒冷,要將耶和華的約櫃抬到他所預備的地方。

歷代志上 15:25
於是大衛和以色列的長老並千夫長,都去從俄別以東的家歡歡喜喜地將耶和華的約櫃抬上來。

歷代志下 5:2
那時,所羅門將以色列的長老、各支派的首領並以色列的族長招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城,就是錫安,運上來。

撒母耳記下 6:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)