平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 靠近他們的人以及以薩迦、西布倫、拿弗他利人,將許多麵餅、無花果餅、乾葡萄、酒、油,用驢、駱駝、騾子、牛馱來,又帶了許多的牛和羊來,因為以色列人甚是歡樂。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 靠近他们的人以及以萨迦、西布伦、拿弗他利人,将许多面饼、无花果饼、干葡萄、酒、油,用驴、骆驼、骡子、牛驮来,又带了许多的牛和羊来,因为以色列人甚是欢乐。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在他們附近的人,甚至以薩迦、西布倫和拿弗他利支派的人,都用驢、駱駝、騾子和牛,給他們帶來了很多食物:麵餅、無花果餅、葡萄餅乾、酒、油和許多牛羊,以色列全境就充滿歡樂。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在他们附近的人,甚至以萨迦、西布伦和拿弗他利支派的人,都用驴、骆驼、骡子和牛,给他们带来了很多食物:面饼、无花果饼、葡萄饼乾、酒、油和许多牛羊,以色列全境就充满欢乐。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 靠 近 他 們 的 人 以 及 以 薩 迦 、 西 布 倫 、 拿 弗 他 利 人 將 許 多 麵 餅 、 無 花 果 餅 、 乾 葡 萄 、 酒 、 油 , 用 驢 、 駱 駝 、 騾 子 、 牛 馱 來 , 又 帶 了 許 多 的 牛 和 羊 來 , 因 為 以 色 列 人 甚 是 歡 樂 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 靠 近 他 们 的 人 以 及 以 萨 迦 、 西 布 伦 、 拿 弗 他 利 人 将 许 多 面 饼 、 无 花 果 饼 、 乾 葡 萄 、 酒 、 油 , 用 驴 、 骆 驼 、 骡 子 、 牛 驮 来 , 又 带 了 许 多 的 牛 和 羊 来 , 因 为 以 色 列 人 甚 是 欢 乐 。 1 Chronicles 12:40 King James Bible Moreover they that were nigh them, even unto Issachar and Zebulun and Naphtali, brought bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen, and meat, meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for there was joy in Israel. 1 Chronicles 12:40 English Revised Version Moreover they that were nigh unto them, even as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, brought bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen, victual of meal, cakes of figs, and clusters of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep in abundance: for there was joy in Israel: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 撒母耳記下 16:1 撒母耳記下 17:27-29 meat, meal, or victual of meal 撒母耳記上 25:18 there was joy 列王紀上 1:40 列王紀下 11:20 箴言 11:10 箴言 29:2 耶利米書 23:5,6 路加福音 19:37,38 啟示錄 19:5-7 鏈接 (Links) 歷代志上 12:40 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 12:40 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 12:40 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 12:40 法國人 (French) • 1 Chronik 12:40 德語 (German) • 歷代志上 12:40 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 12:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列民同心立大衛為王 …39他們在那裡三日,與大衛一同吃喝,因為他們的族弟兄給他們預備了。 40靠近他們的人以及以薩迦、西布倫、拿弗他利人,將許多麵餅、無花果餅、乾葡萄、酒、油,用驢、駱駝、騾子、牛馱來,又帶了許多的牛和羊來,因為以色列人甚是歡樂。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 25:18 亞比該急忙將二百餅,兩皮袋酒,五隻收拾好了的羊,五細亞烘好了的穗子,一百葡萄餅,二百無花果餅,都馱在驢上, 歷代志上 12:39 他們在那裡三日,與大衛一同吃喝,因為他們的族弟兄給他們預備了。 歷代志上 13:1 大衛與千夫長、百夫長,就是一切首領商議。 何西阿書 3:1 耶和華對我說:「你再去愛一個淫婦,就是她情人所愛的;好像以色列人,雖然偏向別神,喜愛葡萄餅,耶和華還是愛他們。」 |