平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 約翰回答說:「如果不是從天上賜下的,人就不能得到什麼。 中文标准译本 (CSB Simplified) 约翰回答说:“如果不是从天上赐下的,人就不能得到什么。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約翰說:「若不是從天上賜的,人就不能得什麼。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约翰说:“若不是从天上赐的,人就不能得什么。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約翰回答:「除了從天上賜下來給他的,人就不能得到甚麼。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约翰回答:「除了从天上赐下来给他的,人就不能得到甚麽。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 翰 說 : 「 若 不 是 從 天 上 賜 的 , 人 就 不 能 得 甚 麼 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 翰 说 : 「 若 不 是 从 天 上 赐 的 , 人 就 不 能 得 甚 麽 。 John 3:27 King James Bible John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven. John 3:27 English Revised Version John answered and said, A man can receive nothing, except it have been given him from heaven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A man. 民數記 16:9-11 民數記 17:5 歷代志上 28:4,5 耶利米書 1:5 耶利米書 17:16 阿摩司書 7:15 馬太福音 25:15 馬可福音 13:34 羅馬書 1:5 羅馬書 12:6 哥林多前書 1:1 哥林多前書 2:12-14 哥林多前書 3:5 哥林多前書 4:7 哥林多前書 12:11 哥林多前書 15:10 加拉太書 1:1 以弗所書 1:1 以弗所書 3:7,8 提摩太前書 2:7 雅各書 1:17 彼得前書 4:10,11 receive. 希伯來書 5:4,5 from. 馬太福音 21:25 馬可福音 11:30,31 鏈接 (Links) 約翰福音 3:27 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 3:27 多種語言 (Multilingual) • Juan 3:27 西班牙人 (Spanish) • Jean 3:27 法國人 (French) • Johannes 3:27 德語 (German) • 約翰福音 3:27 中國語文 (Chinese) • John 3:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌和約翰施洗 …26就來見約翰,說:「拉比,從前同你在約旦河外、你所見證的那位,現在施洗,眾人都往他那裡去了。」 27約翰說:「若不是從天上賜的,人就不能得什麼。 28我曾說我不是基督,是奉差遣在他前面的,你們自己可以給我作見證。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 6:65 耶穌又說:「所以我對你們說過,若不是蒙我父的恩賜,沒有人能到我這裡來。」 約翰福音 10:41 有許多人來到他那裡,他們說:「約翰一件神蹟沒行過,但約翰指著這人所說的一切話是真的。」 哥林多前書 4:7 使你與人不同的是誰呢?你有什麼不是領受的呢?若是領受的,為何自誇,彷彿不是領受的呢? 希伯來書 5:4 這大祭司的尊榮沒有人自取,唯要蒙神所召,像亞倫一樣。 雅各書 1:17 各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的,在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。 |