羅馬書 12:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
照著所賜給我們的恩典,我們各有不同的恩賜:如果是做先知傳道的恩賜,就按照信心的程度用它;

中文标准译本 (CSB Simplified)
照着所赐给我们的恩典,我们各有不同的恩赐:如果是做先知传道的恩赐,就按照信心的程度用它;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照著信心的程度說預言;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
照著所賜給我們的恩典,我們各有不同的恩賜:說預言的,就應當照著信心的程度去說;

圣经新译本 (CNV Simplified)
照着所赐给我们的恩典,我们各有不同的恩赐:说预言的,就应当照着信心的程度去说;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
按 我 們 所 得 的 恩 賜 , 各 有 不 同 。 或 說 預 言 , 就 當 照 著 信 心 的 程 度 說 預 言 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
按 我 们 所 得 的 恩 赐 , 各 有 不 同 。 或 说 预 言 , 就 当 照 着 信 心 的 程 度 说 预 言 ,

Romans 12:6 King James Bible
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;

Romans 12:6 English Revised Version
And having gifts differing according to the grace that was given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

then.

羅馬書 1:11
因為我切切地想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固;

哥林多前書 1:5-7
又因你們在他裡面凡事富足,口才、知識都全備。…

哥林多前書 4:6,7
弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,叫你們效法我們不可過於聖經所記,免得你們自高自大,貴重這個、輕看那個。…

哥林多前書 12:4-11,28-31
恩賜原有分別,聖靈卻是一位;…

哥林多前書 13:2
我若有先知講道之能,也明白各樣的奧祕、各樣的知識,而且有全備的信叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。

彼得前書 4:10,11
各人要照所得的恩賜彼此服侍,做神百般恩賜的好管家。…

differing according.

羅馬書 12:3
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。

whether.

馬太福音 23:34
所以我差遣先知和智慧人並文士到你們這裡來,有的你們要殺害,要釘十字架,有的你們要在會堂裡鞭打,從這城追逼到那城,

路加福音 11:49
所以神用智慧曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裡去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫。』

使徒行傳 2:17
『神說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的少年人要見異象,老年人要做異夢。

使徒行傳 11:27,28
當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。…

使徒行傳 13:1
在安提阿的教會中有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求、與分封之王希律同養的馬念並掃羅。

使徒行傳 15:32
猶大和西拉也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。

使徒行傳 21:9
他有四個女兒,都是處女,是說預言的。

哥林多前書 12:10,28
又叫一人能行異能,又叫一人能做先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。…

哥林多前書 13:2
我若有先知講道之能,也明白各樣的奧祕、各樣的知識,而且有全備的信叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。

哥林多前書 14:1,3-5,24,29,31,32
你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的是做先知講道。…

以弗所書 3:5
這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉著聖靈啟示他的聖使徒和先知一樣。

以弗所書 4:11
他所賜的有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,

帖撒羅尼迦前書 5:20
不要藐視先知的講論。

according to the proportion.

羅馬書 12:3
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。

使徒行傳 18:24-28
有一個猶太人名叫亞波羅,來到以弗所。他生在亞歷山大,是有學問的,最能講解聖經。…

哥林多後書 8:12
因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。

腓立比書 3:15
所以我們中間凡是完全人,總要存這樣的心;若在什麼事上存別樣的心,神也必以此指示你們。

鏈接 (Links)
羅馬書 12:6 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 12:6 多種語言 (Multilingual)Romanos 12:6 西班牙人 (Spanish)Romains 12:6 法國人 (French)Roemer 12:6 德語 (German)羅馬書 12:6 中國語文 (Chinese)Romans 12:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
獻己於主當做活祭
5我們這許多人在基督裡成為一身,互相聯絡做肢體,也是如此。 6按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照著信心的程度說預言; 7或做執事,就當專一執事;或做教導的,就當專一教導;…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 13:1
在安提阿的教會中有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求、與分封之王希律同養的馬念並掃羅。

羅馬書 12:3
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。

哥林多前書 3:5
亞波羅算什麼?保羅算什麼?無非是執事,照主所賜給他們各人的,引導你們相信。

哥林多前書 4:7
使你與人不同的是誰呢?你有什麼不是領受的呢?若是領受的,為何自誇,彷彿不是領受的呢?

哥林多前書 7:7
我願意眾人像我一樣,只是各人領受神的恩賜一個是這樣,一個是那樣。

哥林多前書 12:4
恩賜原有分別,聖靈卻是一位;

哥林多前書 12:10
又叫一人能行異能,又叫一人能做先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。

哥林多前書 12:18
但如今,神隨自己的意思把肢體俱各安排在身上了。

彼得前書 4:10
各人要照所得的恩賜彼此服侍,做神百般恩賜的好管家。

彼得後書 1:20
第一要緊的,該知道經上所有的預言沒有可隨私意解說的。

羅馬書 12:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)