平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 約翰的洗禮是從哪裡來的?是來自天上,還是來自人間呢?」他們就彼此討論,說:「如果我們說『是來自天上』,他就會問我們『那麼你們為什麼不相信他呢?』 中文标准译本 (CSB Simplified) 约翰的洗礼是从哪里来的?是来自天上,还是来自人间呢?”他们就彼此讨论,说:“如果我们说‘是来自天上’,他就会问我们‘那么你们为什么不相信他呢?’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約翰的洗禮是從哪裡來的?是從天上來的,是從人間來的呢?」他們彼此商議說:「我們若說從天上來,他必對我們說:『這樣,你們為什麼不信他呢?』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约翰的洗礼是从哪里来的?是从天上来的,是从人间来的呢?”他们彼此商议说:“我们若说从天上来,他必对我们说:‘这样,你们为什么不信他呢?’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約翰的洗禮是從哪裡來的呢?是從天上來的,還是從人來的呢?」他們就彼此議論:「如果我們說『是從天上來的』,他會問我們『那你們為甚麼不信他呢?』 圣经新译本 (CNV Simplified) 约翰的洗礼是从哪里来的呢?是从天上来的,还是从人来的呢?」他们就彼此议论:「如果我们说『是从天上来的』,他会问我们『那你们为甚麽不信他呢?』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 翰 的 洗 禮 是 從 那 裡 來 的 ? 是 從 天 上 來 的 ? 是 從 人 間 來 的 呢 ? 他 們 彼 此 商 議 說 : 我 們 若 說 從 天 上 來 , 他 必 對 我 們 說 : 這 樣 , 你 們 為 甚 麼 不 信 他 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 翰 的 洗 礼 是 从 那 里 来 的 ? 是 从 天 上 来 的 ? 是 从 人 间 来 的 呢 ? 他 们 彼 此 商 议 说 : 我 们 若 说 从 天 上 来 , 他 必 对 我 们 说 : 这 样 , 你 们 为 甚 麽 不 信 他 呢 ? Matthew 21:25 King James Bible The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him? Matthew 21:25 English Revised Version The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) baptism. 馬太福音 3:1 *etc: 馬太福音 11:7-15 馬太福音 17:12,13 馬可福音 1:1-11 馬可福音 11:27-33 路加福音 1:11-17,67-80 路加福音 3:2-20 路加福音 7:28-35 約翰福音 1:6,15,25-34 約翰福音 3:26-36 Why. 路加福音 20:5 約翰福音 3:18 約翰福音 5:33-36,44-47 約翰福音 10:25,26 約翰福音 12:37-43 約翰一書 3:20 鏈接 (Links) 馬太福音 21:25 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 21:25 多種語言 (Multilingual) • Mateo 21:25 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 21:25 法國人 (French) • Matthaeus 21:25 德語 (German) • 馬太福音 21:25 中國語文 (Chinese) • Matthew 21:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 辯駁耶穌的權柄 …24耶穌回答說:「我也要問你們一句話,你們若告訴我,我就告訴你們我仗著什麼權柄做這些事。 25約翰的洗禮是從哪裡來的?是從天上來的,是從人間來的呢?」他們彼此商議說:「我們若說從天上來,他必對我們說:『這樣,你們為什麼不信他呢?』 26若說從人間來,我們又怕百姓,因為他們都以約翰為先知。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 16:7 門徒彼此議論說:「這是因為我們沒有帶餅吧!」 馬太福音 21:24 耶穌回答說:「我也要問你們一句話,你們若告訴我,我就告訴你們我仗著什麼權柄做這些事。 馬太福音 21:26 若說從人間來,我們又怕百姓,因為他們都以約翰為先知。」 路加福音 20:5 他們彼此商議說:「我們若說從天上來,他必說:『你們為什麼不信他呢?』 |