马太福音 24 中文标准译本 (CSB Simplified)
马太福音 24
中文标准译本 (CSB Simplified)

预言圣殿被毁

1 耶稣从圣殿出来,往前走的时候,他的门徒们上前来,把圣殿的建筑指给他看。 2 耶稣回应说:你们看见一切确实告诉你们这里绝不石头石头拆下

末日的预兆

3 耶稣在橄榄山上坐着,门徒们悄悄地前来问他:“请告诉我们,这些事什么时候会发生呢?你的来临和这世代的终结会有什么预兆呢?”

4 耶稣回答他们,说:你们当心免得有人迷惑你们 5 因为许多声称基督并且迷惑许多 6 你们听见战争战争消息注意惊慌因为这些必须发生不过结局没有 7 民族起来反对民族国家起来反对国家到处饥荒 a地震 8 这些临产阵痛开始

预言受迫害

9 那时他们出卖你们使你们患难甚至杀害你们为了你们万民憎恨 10 那时许多绊倒 b彼此出卖彼此憎恨 11 并且许多先知起来迷惑许多 12 由于罪恶 c增多许多爱心冷淡 13 但是忍耐这个得救 14 天国福音传遍天下万国见证然后结局到来

大患难的日子

15 你们看见藉着先知但以理带来毁灭亵渎者 d e圣地时候——读者应当思考—— 16 那时犹太应当 17 屋顶不要下来屋子东西 18 不要返回自己衣服 19 那些日子孕妇哺乳女人 20 你们祷告你们逃难时候冬天安息日 21 因为那时患难这样患难世界开始直到如今从来没有发生绝不发生 22 如果那些日子减少没有 f得救可是为了那些拣选那些日子减少

23 时候如果有人你们基督这里那里你们不要相信 24 因为基督先知出现神迹奇事如果可能甚至迷惑那些拣选 25 已经预先告诉你们 26 所以如果有人你们基督旷野你们不要出去有人内室你们不要相信 27 因为就像闪电东边发出西边人子来临这样 28 尸体哪里秃鹰聚集哪里

人子的来临

29 那些日子患难过去

太阳

月亮发光

星辰天上坠落

诸天势力震动

30 时候人子征兆显现天上地上万族捶胸哀哭他们看见人子极大权能荣耀天上云彩来临 31 嘹亮号角声差派天使们四方这边那边召集拣选

无花果树的比喻

32 你们无花果树那里比喻无花果树枝子长出叶子时候你们知道夏天 33 照样你们看见一切时候你们知道人子 g门口 34 确实告诉你们一切发生之前世代绝不过去 35 消逝但是绝不消逝

无人知道那日子和那时刻

36 至于日子时刻没有知道诸天之上天使们知道知道 h唯有知道 37 挪亚那些日子怎样人子来临怎样 38 洪水以前那些日子人们继续直到挪亚方舟 39 他们毫不察觉直到洪水到来一切冲走人子来临这样 40 那时接去留下 41 女人磨石那里推磨接去留下 42 所以你们警醒因为你们知道你们 i回来 43 不过你们应当知道一家主人如果知道什么时刻 j警醒房子钻进 44 你们为了缘故应当做好准备因为你们意想时候人子

忠仆与恶仆

45 究竟忠心聪明奴仆——主人委任统管家里按时他们 46 主人回来时候看见哪个奴仆这样那个奴仆 47 确实告诉你们主人委任统管自己拥有一切 48 如果恶奴心里主人迟延回来 k 49 动手殴打奴仆并且醉酒一起吃喝 50 那么奴仆主人意想日子知道时刻回来 51 并且严厉惩罚 l使那些伪善同样下场那里哀哭切齿


Footnotes:
a. 24:7 有古抄本附“瘟疫”。
b. 24:10 被绊倒——或译作“放弃信仰”。
c. 24:12 罪恶——原文直译“不法”。
d. 24:15 亵渎者——或译作“亵渎之物”。
e. 24:15 《但以理书》9:27;11:31;12:11。
f. 24:22 人——原文直译“肉体”。
g. 24:33 人子——原文直译“他”或“它”;可指“人子”,也可指“那时刻”。
h. 24:36 有古抄本没有“子也不知道,”。
i. 24:42 哪一天——有古抄本作“什么时候”。
j. 24:43 时刻——原文直译“更次”。
k. 24:48 有古抄本没有“回来”。
l. 24:51 严厉惩罚他——原文直译“把他砍成两段”。
Matthew 23
Top of Page
Top of Page