馬太福音 24:28
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
屍體在哪裡,禿鷹就聚集在哪裡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
尸体在哪里,秃鹰就聚集在哪里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
屍首在哪裡,鷹也必聚在那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
尸首在哪里,鹰也必聚在那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
屍首在哪裡,鷹也必聚在哪裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
屍首在哪里,鹰也必聚在哪里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
屍 首 在 那 裡 , 鷹 也 必 聚 在 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
尸 首 在 那 里 , 鹰 也 必 聚 在 那 里 。

Matthew 24:28 King James Bible
For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

Matthew 24:28 English Revised Version
Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 28:49
耶和華要從遠方地極帶一國的民,如鷹飛來攻擊你。這民的言語,你不懂得。

約伯記 39:27-30
大鷹上騰在高處搭窩,豈是聽你的吩咐嗎?…

耶利米書 16:16
耶和華說:「我要召許多打魚的把以色列人打上來,然後我要召許多打獵的,從各山上、各岡上、各石穴中獵取他們。

阿摩司書 9:1-4
我看見主站在祭壇旁邊,他說:「你要擊打柱頂,使門檻震動,打碎柱頂落在眾人頭上。所剩下的人我必用刀殺戮,無一人能逃避,無一人能逃脫。…

路加福音 17:37
門徒說:「主啊,在哪裡有這事呢?」耶穌說:「屍首在哪裡,鷹也必聚在哪裡。」

鏈接 (Links)
馬太福音 24:28 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 24:28 多種語言 (Multilingual)Mateo 24:28 西班牙人 (Spanish)Matthieu 24:28 法國人 (French)Matthaeus 24:28 德語 (German)馬太福音 24:28 中國語文 (Chinese)Matthew 24:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為選民要減少災難的日子
27閃電從東邊發出,直照到西邊,人子降臨也要這樣。 28屍首在哪裡,鷹也必聚在那裡。 29「那些日子的災難一過去,『日頭就變黑了,月亮也不放光,眾星要從天上墜落,天勢都要震動。』…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 39:30
牠的雛也咂血;被殺的人在哪裡,牠也在哪裡。」

以西結書 39:17
「人子啊,主耶和華如此說:你要對各類的飛鳥和田野的走獸說:『你們聚集來吧!要從四方聚到我為你們獻祭之地,就是在以色列山上獻大祭之地,好叫你們吃肉喝血。

哈巴谷書 1:8
他的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵踴躍爭先,都從遠方而來,他們飛跑如鷹抓食。

路加福音 17:37
門徒說:「主啊,在哪裡有這事呢?」耶穌說:「屍首在哪裡,鷹也必聚在哪裡。」

馬太福音 24:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)