平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 關於祭過偶像的食物,我們知道「我們都有知識。」知識使人自我膨脹,但是愛能造就人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 关于祭过偶像的食物,我们知道“我们都有知识。”知识使人自我膨胀,但是爱能造就人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 論到祭偶像之物,我們曉得「我們都有知識」。但知識是叫人自高自大,唯有愛心能造就人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 论到祭偶像之物,我们晓得“我们都有知识”。但知识是叫人自高自大,唯有爱心能造就人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 關於祭過偶像的食物,我們曉得我們都有知識。但知識會使人自高自大,唯有愛心能造就人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 关於祭过偶像的食物,我们晓得我们都有知识。但知识会使人自高自大,唯有爱心能造就人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 論 到 祭 偶 像 之 物 , 我 們 曉 得 我 們 都 有 知 識 。 但 知 識 是 叫 人 自 高 自 大 , 惟 有 愛 心 能 造 就 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 论 到 祭 偶 像 之 物 , 我 们 晓 得 我 们 都 有 知 识 。 但 知 识 是 叫 人 自 高 自 大 , 惟 有 爱 心 能 造 就 人 。 1 Corinthians 8:1 King James Bible Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth. 1 Corinthians 8:1 English Revised Version Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) touching. 哥林多前書 8:10 哥林多前書 10:19-22,28 民數記 25:2 使徒行傳 15:10,19,20,29 使徒行傳 21:25 啟示錄 2:14,20 we are. 哥林多前書 8:2,4,7,11 哥林多前書 1:5 哥林多前書 4:10 哥林多前書 13:2 哥林多前書 14:20 哥林多前書 15:34 羅馬書 14:14,22 歌羅西書 2:18 Knowledge. 哥林多前書 4:18 哥林多前書 5:2,6 哥林多前書 13:4 以賽亞書 5:21 以賽亞書 47:10 羅馬書 11:25 羅馬書 12:16 羅馬書 14:3,10 but. 哥林多前書 13:1-13 以弗所書 4:16 鏈接 (Links) 哥林多前書 8:1 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 8:1 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 8:1 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 8:1 法國人 (French) • 1 Korinther 8:1 德語 (German) • 哥林多前書 8:1 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 8:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 15:20 只要寫信吩咐他們禁戒偶像的汙穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。 羅馬書 14:19 所以,我們務要追求和睦的事與彼此建立德行的事。 羅馬書 15:14 弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善,充足了諸般的知識,也能彼此勸誡。 哥林多前書 4:6 弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,叫你們效法我們不可過於聖經所記,免得你們自高自大,貴重這個、輕看那個。 哥林多前書 8:4 論到吃祭偶像之物,我們知道偶像在世上算不得什麼,也知道神只有一位,再沒有別的神。 哥林多前書 8:7 但人不都有這等知識。有人到如今因拜慣了偶像,就以為所吃的是祭偶像之物;他們的良心既然軟弱,也就汙穢了。 哥林多前書 8:10 若有人見你這有知識的在偶像的廟裡坐席,這人的良心若是軟弱,豈不放膽去吃那祭偶像之物嗎? 哥林多前書 10:15 我好像對明白人說的,你們要審察我的話。 |