平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因我要在這地興起一個牧人,他不看顧喪亡的,不尋找分散的,不醫治受傷的,也不牧養強壯的,卻要吃肥羊的肉,撕裂牠的蹄子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因我要在这地兴起一个牧人,他不看顾丧亡的,不寻找分散的,不医治受伤的,也不牧养强壮的,却要吃肥羊的肉,撕裂它的蹄子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為我要在這地興起一個牧人;那些快要喪亡的他不看顧,失散的他不尋找,受傷的他不醫治,強壯的他不餵養,他卻要吃肥羊的肉,撕掉牠們的蹄子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为我要在这地兴起一个牧人;那些快要丧亡的他不看顾,失散的他不寻找,受伤的他不医治,强壮的他不喂养,他却要吃肥羊的肉,撕掉牠们的蹄子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 我 要 在 這 地 興 起 一 個 牧 人 。 他 不 看 顧 喪 亡 的 , 不 尋 找 分 散 的 , 不 醫 治 受 傷 的 , 也 不 牧 養 強 壯 的 ; 卻 要 吃 肥 羊 的 肉 , 撕 裂 他 的 蹄 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 我 要 在 这 地 兴 起 一 个 牧 人 。 他 不 看 顾 丧 亡 的 , 不 寻 找 分 散 的 , 不 医 治 受 伤 的 , 也 不 牧 养 强 壮 的 ; 却 要 吃 肥 羊 的 肉 , 撕 裂 他 的 蹄 子 。 Zechariah 11:16 King James Bible For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces. Zechariah 11:16 English Revised Version For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek those that be scattered, nor heal that that is broken; neither shall he feed that which is sound, but he shall eat the flesh of the fat, and shall tear their hoofs in pieces. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) which. 耶利米書 23:2,22 以西結書 34:2-6,16 馬太福音 23:2-4,13-29 路加福音 12:45,46 約翰福音 10:12,13 cut off. 創世記 33:13 撒母耳記上 17:34,35 以賽亞書 40:11 feed. 創世記 31:38 以西結書 34:10,21 約翰福音 10:1 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 11:16 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 11:16 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 11:16 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 11:16 法國人 (French) • Sacharja 11:16 德語 (German) • 撒迦利亞書 11:16 中國語文 (Chinese) • Zechariah 11:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |