平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我又折斷稱為「聯索」的那根杖,表明我廢棄猶大與以色列弟兄的情誼。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我又折断称为“联索”的那根杖,表明我废弃犹大与以色列弟兄的情谊。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我又折斷那稱為「聯合」的另一根杖,表示要廢除猶大和以色列之間的手足之情。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我又折断那称为「联合」的另一根杖,表示要废除犹大和以色列之间的手足之情。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 又 折 斷 稱 為 聯 索 的 那 根 杖 , 表 明 我 廢 棄 猶 大 與 以 色 列 弟 兄 的 情 誼 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 又 折 断 称 为 联 索 的 那 根 杖 , 表 明 我 废 弃 犹 大 与 以 色 列 弟 兄 的 情 谊 。 Zechariah 11:14 King James Bible Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel. Zechariah 11:14 English Revised Version Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I cut. 撒迦利亞書 11:9 以賽亞書 9:21 以賽亞書 11:13 以西結書 37:16-20 馬太福音 24:10 使徒行傳 23:7-10 加拉太書 5:15 雅各書 3:14,16 雅各書 4:1-3 Bands. 撒迦利亞書 11:7 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 11:14 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 11:14 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 11:14 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 11:14 法國人 (French) • Sacharja 11:14 德語 (German) • 撒迦利亞書 11:14 中國語文 (Chinese) • Zechariah 11:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 又折一杖以明絕二國之誼 …13耶和華吩咐我說:「要把眾人所估定美好的價值丟給窯戶。」我便將這三十塊錢,在耶和華的殿中丟給窯戶了。 14我又折斷稱為「聯索」的那根杖,表明我廢棄猶大與以色列弟兄的情誼。 15耶和華又吩咐我說:「你再取愚昧人所用的器具。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 9:21 瑪拿西吞吃以法蓮,以法蓮吞吃瑪拿西,又一同攻擊猶大。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消,他的手仍伸不縮。 撒迦利亞書 11:6 耶和華說:我不再憐恤這地的居民,必將這民交給各人的鄰舍和他們王的手中。他們必毀滅這地,我也不救這民脫離他們的手。」 撒迦利亞書 11:7 於是,我牧養這將宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿著兩根杖,一根我稱為「榮美」,一根我稱為「聯索」。這樣,我牧養了群羊。 |