聖經
> 提多書 2
◄
提多書 2
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
但你所講的,總要合乎那純正的道理。
1
但你所讲的,总要合乎那纯正的道理。
1
至於你,你所講的要與健全的教義相宜:
1
至于你,你所讲的要与健全的教义相宜:
2
勸老年人要有節制,端莊,自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。
2
劝老年人要有节制,端庄,自守,在信心、爱心、忍耐上都要纯全无疵。
2
年長的男人要節制、莊重、自律,在信仰、愛心和忍耐上要健全;
2
年长的男人要节制、庄重、自律,在信仰、爱心和忍耐上要健全;
3
又勸老年婦人舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒做奴僕,用善道教訓人,
3
又劝老年妇人举止行动要恭敬,不说谗言,不给酒做奴仆,用善道教训人,
3
同樣,年長的婦女在舉止行為上要合乎聖潔、不惡意控告、不成為酒的奴隸,要教導美好的事;
3
同样,年长的妇女在举止行为上要合乎圣洁、不恶意控告、不成为酒的奴隶,要教导美好的事;
4
好指教少年婦人愛丈夫,愛兒女,
4
好指教少年妇人爱丈夫,爱儿女,
4
這樣,她們可以訓導年輕的婦女愛丈夫、愛兒女、
4
这样,她们可以训导年轻的妇女爱丈夫、爱儿女、
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。
5
谨守,贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得神的道理被毁谤。
5
自律、貞潔、善理家務、良善、服從自己的丈夫,免得神的話語受到褻瀆。
5
自律、贞洁、善理家务、良善、服从自己的丈夫,免得神的话语受到亵渎。
6
又勸少年人要謹守。
6
又劝少年人要谨守。
6
同樣,你要鼓勵年輕的男人清醒自制;
6
同样,你要鼓励年轻的男人清醒自制;
7
你自己凡事要顯出善行的榜樣,在教訓上要正直、端莊、
7
你自己凡事要显出善行的榜样,在教训上要正直、端庄、
7
你自己要在一切事上做出美好工作的榜樣;教導的時候要正直、莊重,
7
你自己要在一切事上做出美好工作的榜样;教导的时候要正直、庄重,
8
言語純全、無可指責,叫那反對的人既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。
8
言语纯全、无可指责,叫那反对的人既无处可说我们的不是,便自觉羞愧。
8
要用無可指責的健全話語,使反對的人在我們的事上因沒有壞話可說,就感到羞愧。
8
要用无可指责的健全话语,使反对的人在我们的事上因没有坏话可说,就感到羞愧。
9
勸僕人要順服自己的主人,凡事討他的喜歡,不可頂撞他,
9
劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢,不可顶撞他,
9
奴僕要在一切事上服從自己的主人、討主人喜悅,不可頂嘴、
9
奴仆要在一切事上服从自己的主人、讨主人喜悦,不可顶嘴、
10
不可私拿東西,要顯為忠誠,以致凡事尊榮我們救主神的道。
10
不可私拿东西,要显为忠诚,以致凡事尊荣我们救主神的道。
10
不可私拿東西,反要顯出所有美好的忠信,好在一切事上為神我們救主的教導增添光彩。
10
不可私拿东西,反要显出所有美好的忠信,好在一切事上为神我们救主的教导增添光彩。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
11
因為神救眾人的恩典已經顯明出來,
11
因为神救众人的恩典已经显明出来,
11
事實上,神拯救萬民的恩典已經顯明出來了。
11
事实上,神拯救万民的恩典已经显明出来了。
12
教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日,
12
教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日,
12
這恩典管教我們,使我們拒絕不敬神的事和地上的欲望,在今世能過自制、公義、敬神的生活,
12
这恩典管教我们,使我们拒绝不敬神的事和地上的欲望,在今世能过自制、公义、敬神的生活,
13
等候所盼望的福,並等候至大的神和我們救主耶穌基督的榮耀顯現。
13
等候所盼望的福,并等候至大的神和我们救主耶稣基督的荣耀显现。
13
期待那蒙福的盼望,以及我們那偉大的神、救主耶穌基督榮耀的顯現。
13
期待那蒙福的盼望,以及我们那伟大的神、救主耶稣基督荣耀的显现。
14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。
14
他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特做自己的子民,热心为善。
14
他為我們獻上自己,是為了救贖我們脫離一切罪惡,並且潔淨我們做他自己特選的子民,做美好工作的熱心人。
14
他为我们献上自己,是为了救赎我们脱离一切罪恶,并且洁净我们做他自己特选的子民,做美好工作的热心人。
15
這些事你要講明,勸誡人,用各等權柄責備人,不可叫人輕看你。
15
这些事你要讲明,劝诫人,用各等权柄责备人,不可叫人轻看你。
15
你要講說這些,充分地使用權威來勸勉、責備;不要讓任何人輕看你。
15
你要讲说这些,充分地使用权威来劝勉、责备;不要让任何人轻看你。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub