平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我是牆,我兩乳像其上的樓,那時我在他眼中像得平安的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我是墙,我两乳像其上的楼,那时我在他眼中像得平安的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我是牆,我的兩乳像其上的塔;我在他的眼中像尋得安樂的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我是墙,我的两乳像其上的塔;我在他的眼中像寻得安乐的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 是 牆 ; 我 兩 乳 像 其 上 的 樓 。 那 時 , 我 在 他 眼 中 像 得 平 安 的 人 。 ( 新 郎 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 是 墙 ; 我 两 乳 像 其 上 的 楼 。 那 时 , 我 在 他 眼 中 像 得 平 安 的 人 。 ( 新 郎 ) Song of Solomon 8:10 King James Bible I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour. Song of Solomon 8:10 English Revised Version I am a wall, and my breasts like the towers thereof: then was I in his eyes as one that found peace. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a wall 雅歌 8:9 my 雅歌 4:5 雅歌 7:3,4,7,8 以西結書 16:7 then 創世記 6:8 申命記 7:7,8 箴言 3:4 以賽亞書 60:10 路加福音 1:30 以弗所書 1:6,8 提摩太前書 1:16 favour 羅馬書 5:1-10 鏈接 (Links) 雅歌 8:10 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 8:10 多種語言 (Multilingual) • Cantares 8:10 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 8:10 法國人 (French) • Hohelied 8:10 德語 (German) • 雅歌 8:10 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 8:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |