平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你的牙齒如新剪毛的一群母羊,洗淨上來,個個都有雙生,沒有一隻喪掉子的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你的牙齿如新剪毛的一群母羊,洗净上来,个个都有双生,没有一只丧掉子的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的牙齒像新剪毛的一群母羊,剛剛洗淨那樣潔白整齊;牠們成雙成對,沒有單獨一隻的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的牙齿像新剪毛的一群母羊,刚刚洗净那样洁白整齐;牠们成双成对,没有单独一只的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 的 牙 齒 如 新 剪 毛 的 一 群 母 羊 , 洗 淨 上 來 , 個 個 都 有 雙 生 , 沒 有 一 隻 喪 掉 子 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 的 牙 齿 如 新 剪 毛 的 一 群 母 羊 , 洗 净 上 来 , 个 个 都 有 双 生 , 没 有 一 只 丧 掉 子 的 。 Song of Solomon 4:2 King James Bible Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them. Song of Solomon 4:2 English Revised Version Thy teeth are like a flock of ewes that are newly shorn, which are come up from the washing; whereof every one hath twins, and none is bereaved among them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) teeth 雅歌 6:6 耶利米書 15:16 約翰福音 15:7 歌羅西書 1:4-6 帖撒羅尼迦前書 2:13 彼得後書 1:5-8 and none 出埃及記 23:26 申命記 7:13,14 鏈接 (Links) 雅歌 4:2 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 4:2 多種語言 (Multilingual) • Cantares 4:2 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 4:2 法國人 (French) • Hohelied 4:2 德語 (German) • 雅歌 4:2 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 4:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |