詩篇 94:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我正說「我失了腳」,耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我正说“我失了脚”,耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我說:「我失了腳」,耶和華啊!那時你的慈愛就扶持我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我说:「我失了脚」,耶和华啊!那时你的慈爱就扶持我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 正 說 我 失 了 腳 , 耶 和 華 啊 , 那 時 你 的 慈 愛 扶 助 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 正 说 我 失 了 脚 , 耶 和 华 啊 , 那 时 你 的 慈 爱 扶 助 我 。

Psalm 94:18 King James Bible
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.

Psalm 94:18 English Revised Version
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my foot

詩篇 17:5
我的腳踏定了你的路徑,我的兩腳未曾滑跌。

詩篇 37:23,24
義人的腳步被耶和華立定,他的道路耶和華也喜愛。…

詩篇 38:16
我曾說:「恐怕他們向我誇耀,我失腳的時候,他們向我誇大。」

詩篇 119:116,117
求你照你的話扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。…

詩篇 121:3
他必不叫你的腳搖動,保護你的必不打盹。

撒母耳記上 2:9
他必保護聖民的腳步,使惡人在黑暗中寂然不動,人都不能靠力量得勝。

約翰福音 12:5
說:「這香膏為什麼不賣三十兩銀子賙濟窮人呢?」

以賽亞書 41:10
你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。

路加福音 22:32
但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」

彼得前書 1:5
你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備、到末世要顯現的救恩。

鏈接 (Links)
詩篇 94:18 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 94:18 多種語言 (Multilingual)Salmos 94:18 西班牙人 (Spanish)Psaume 94:18 法國人 (French)Psalm 94:18 德語 (German)詩篇 94:18 中國語文 (Chinese)Psalm 94:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為耶和華懲責訓誨者其人有福
17若不是耶和華幫助我,我就住在寂靜之中了。 18我正說「我失了腳」,耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。 19我心裡多憂多疑,你安慰我,就使我歡樂。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 38:16
我曾說:「恐怕他們向我誇耀,我失腳的時候,他們向我誇大。」

詩篇 73:2
至於我,我的腳幾乎失閃,我的腳險些滑跌。

詩篇 94:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)