聖經
> 詩篇 76
◄
詩篇 76
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
亞薩的詩歌,交於伶長。用絲弦的樂器。
1
亚萨的诗歌,交于伶长。用丝弦的乐器。
1
( 亞 薩 的 詩 歌 , 交 與 伶 長 。 用 絲 弦 的 樂 器 。 ) 在 猶 大 , 神 為 人 所 認 識 ; 在 以 色 列 , 他 的 名 為 大 。
1
( 亚 萨 的 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 用 丝 弦 的 乐 器 。 ) 在 犹 大 , 神 为 人 所 认 识 ; 在 以 色 列 , 他 的 名 为 大 。
2
在撒冷有他的帳幕,在錫安有他的居所。
2
在撒冷有他的帐幕,在锡安有他的居所。
2
在 撒 冷 有 他 的 帳 幕 ; 在 錫 安 有 他 的 居 所 。
2
在 撒 冷 有 他 的 帐 幕 ; 在 锡 安 有 他 的 居 所 。
3
他在那裡折斷弓上的火箭並盾牌、刀劍和爭戰的兵器。(細拉)
3
他在那里折断弓上的火箭并盾牌、刀剑和争战的兵器。(细拉)
3
他 在 那 裡 折 斷 弓 上 的 火 箭 , 並 盾 牌 、 刀 劍 , 和 爭 戰 的 兵 器 。 ( 細 拉 )
3
他 在 那 里 折 断 弓 上 的 火 箭 , 并 盾 牌 、 刀 剑 , 和 争 战 的 兵 器 。 ( 细 拉 )
4
你從有野食之山而來,有光華和榮美。
4
你从有野食之山而来,有光华和荣美。
4
你 從 有 野 食 之 山 而 來 , 有 光 華 和 榮 美 。
4
你 从 有 野 食 之 山 而 来 , 有 光 华 和 荣 美 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
心中勇敢的人都被搶奪,他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。
5
心中勇敢的人都被抢夺,他们睡了长觉,没有一个英雄能措手。
5
心 中 勇 敢 的 人 都 被 搶 奪 ; 他 們 睡 了 長 覺 , 沒 有 一 個 英 雄 能 措 手 。
5
心 中 勇 敢 的 人 都 被 抢 夺 ; 他 们 睡 了 长 觉 , 没 有 一 个 英 雄 能 措 手 。
6
雅各的神啊,你的斥責一發,坐車的、騎馬的都沉睡了。
6
雅各的神啊,你的斥责一发,坐车的、骑马的都沉睡了。
6
雅 各 的 神 啊 , 你 的 斥 責 一 發 , 坐 車 的 ﹔ 騎 馬 的 都 沉 睡 了 。
6
雅 各 的 神 啊 , 你 的 斥 责 一 发 , 坐 车 的 ; 骑 马 的 都 沉 睡 了 。
7
唯獨你是可畏的,你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
7
唯独你是可畏的,你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
7
惟 獨 你 是 可 畏 的 ! 你 怒 氣 一 發 , 誰 能 在 你 面 前 站 得 住 呢 ?
7
惟 独 你 是 可 畏 的 ! 你 怒 气 一 发 , 谁 能 在 你 面 前 站 得 住 呢 ?
8
你從天上使人聽判斷——
8
你从天上使人听判断——
8
你 從 天 上 使 人 聽 判 斷 。 神 起 來 施 行 審 判 , 要 救 地 上 一 切 謙 卑 的 人 ; 那 時 地 就 懼 怕 而 靜 默 。 ( 細 拉 )
8
你 从 天 上 使 人 听 判 断 。 神 起 来 施 行 审 判 , 要 救 地 上 一 切 谦 卑 的 人 ; 那 时 地 就 惧 怕 而 静 默 。 ( 细 拉 )
9
神起來施行審判,要救地上一切謙卑的人——那時地就懼怕而靜默。(細拉)
9
神起来施行审判,要救地上一切谦卑的人——那时地就惧怕而静默。(细拉)
9
a
9
a
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
人的憤怒要成全你的榮美,人的餘怒你要禁止。
10
人的愤怒要成全你的荣美,人的余怒你要禁止。
10
人 的 忿 怒 要 成 全 你 的 榮 美 ; 人 的 餘 怒 , 你 要 禁 止 。
10
人 的 忿 怒 要 成 全 你 的 荣 美 ; 人 的 馀 怒 , 你 要 禁 止 。
11
你們許願,當向耶和華你們的神還願;在他四面的人,都當拿貢物獻給那可畏的主。
11
你们许愿,当向耶和华你们的神还愿;在他四面的人,都当拿贡物献给那可畏的主。
11
你 們 許 願 , 當 向 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 還 願 ; 在 他 四 面 的 人 都 當 拿 貢 物 獻 給 那 可 畏 的 主 。
11
你 们 许 愿 , 当 向 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 还 愿 ; 在 他 四 面 的 人 都 当 拿 贡 物 献 给 那 可 畏 的 主 。
12
他要挫折王子的驕氣,他向地上的君王顯威可畏。
12
他要挫折王子的骄气,他向地上的君王显威可畏。
12
他 要 挫 折 王 子 的 驕 氣 ; 他 向 地 上 的 君 王 顯 威 可 畏 。
12
他 要 挫 折 王 子 的 骄 气 ; 他 向 地 上 的 君 王 显 威 可 畏 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub